Читаем Новые религиозные организации России деструктивного и оккультного характера Справочник полностью

Лидер "Семьи" прямо проповедовал обман как средство "выживания": "Когда закон, политика и социальное давление заставляют вас приспосабливаться, это не грех притворяться, что вы сделали так... Ведь ваш разум и ваше сердце остались теми же самыми" 1164.

"Мой самый большой страх – это то, что свидетели (из числа адептов культа) лгали судье", - это слова человека, знающего "Семью" изнутри, по поводу судебного процесса над этим культом.

Характеристика

"Семья" ("Дети Бога") Дэвида Берга классифицирована как деструктивная религиозная организация (тоталитарная секта, деструктивный культ) в:

книге А. И. Хвыли-Олинтера "Опасные тоталитарные формы религиозных сект" (1996 г.)1165;

"Итоговом заявлении Международного христианского семинара "Тоталитарные секты в России", прошедшего 16-20 мая 1994 г. в г.Москва1166;

Вербальной ноте Посольства Федеративной Республики Германии1167;

Аналитическом вестнике Государственной Думы Российской Федерации "О национальной угрозе России со стороны деструктивных религиозных организаций", 1996 г.1168;

"Итоговом заявлении участников российской научно-практической конференции "Тоталитарные секты (деструктивные культы) и права человека", прошедшей в Санкт-Петербурге 12 января 1996 г.1169, а также в официальных "Обращении к россиянам..." и "Обращении к средствам массовой информации..." участников этой конференции1170:

Инициативном письме – депутатском запросе депутата Государственной Думы Российской Федерации Н.В.Кривельской Министру внутренних дел Российской Федерации генералу армии А.С.Куликову (январь 1997 г.);

Информационном материале Министерства здравоохранения и медицинской промышленности Российской Федерации "К докладу о социально-медицинских последствиях воздействия некоторых религиозных организаций на здоровье личности, семьи, общества и мерах обеспечения помощи пострадавшим", 1996 г.1171.

Культ был основан в 1967-68 гг. в Южной Калифорнии американским пастором Дэвидом Брандтом Бергом1172,1173. Берг провозгласил себя Моисеем-Давидом, или "Мо", и основал молодежную коммуну для изучения Библии "отроки для Христа". В печати за ней закрепилось название "Дети Бога"1174.

Жизнь в коммуне, где "все вместе и все общее", проповедь "всеобщего добра", "свободная любовь" и т.п. – все это привлекало сотни и тысячи молодых людей из хороших семей в автокараван Берга, путешествовавший по Америке. Проповедь сексуальной свободы и гибели грешного мира привела к увеличению числа последователей, которые стали называть себя "Семьей Любви"1175.

Люди, которые выражали желание вступить в "Семью Любви" должны были бросить работу или учебу, переписать на имя секты все свои сбережения и имущество, равно как и ожидаемое наследство1176.

"Семья" – это весьма закрытая организация, создается впечатление, что мы знаем об этой секте только то, что она хочет, чтобы мы знали1177. Неограниченная власть и божественный авторитет Берга реализовались в секте в требованиях строжайшей дисциплины. Они были лаконичны и строги: "Слушайся, подчиняйся и исполняв.". Своих последователей-овечек он заставлял побираться и приносить ему ежедневно, "для Христа", определенную сумму денег. "Овечки" пророка Мо объединены в "отары" во главе с пастырем. Над ними стоят "епископы" и "архиепископы"1178.

До 1987 г. в культе практиковалось явление под названием "флирти-фишинг", которое заключалось в том, что молодые и красивые последовательницы культа ("ловцы для Иисуса", "шлюхи Господа") "предельно близко" общались с мужчинами, с которыми они знакомились в барах и клубах. В качестве "ответного дара" от последних ожидалось вступление в организацию или, по крайней мере, крупное денежное пожертвование. Представители "Семьи" всегда называли это "особым методом евангелчзации и предоставлением некоторым людям возможности приблизиться к Богу". Британский суд 1995 года и еще ранее полиция многих стран квалифицировали это явление как форму проституции.

Со временем деятельность Берга и его секты стала вызывать резкие протесты родителей, чьи дети попали в "семью". Были созданы комитеты по их спасению. Главный судья штата Калифорния начал расследование. "Из соображений безопасности" и ввиду "активизации сатанинских сил" "пророк" повелевает своим адептам срочно покинуть Америку. Начиная с 1972 года "Дети Бога" стали расселяться по всему миру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Под тенью века. С. Н. Дурылин в воспоминаниях, письмах, документах
Под тенью века. С. Н. Дурылин в воспоминаниях, письмах, документах

Сборник воспоминаний о выдающемся русском писателе, ученом, педагоге, богослове Сергее Николаевиче Дурылине охватывает период от гимназических лет до последнего года его жизни. Это воспоминания людей как знаменитых, так и известных малому кругу читателей, но хорошо знавших Дурылина на протяжении десятков лет. В судьбе этого человека отразилась целая эпоха конца XIX — середины XX века. В числе его друзей и близких знакомых — почти весь цвет культуры и искусства Серебряного века. Многие друзья и особенно ученики, позже ставшие знаменитыми в самых разных областях культуры, долгие годы остро нуждались в творческой оценке, совете и поддержке Сергея Николаевича. Среди них М. А. Волошин, Б. Л. Пастернак, Р. Р. Фальк, М. В. Нестеров, И. В. Ильинский, А. А. Яблочкина и еще многие, многие, многие…

Виктория Николаевна Торопова , Коллектив авторов -- Биографии и мемуары , Сборник

Биографии и Мемуары / Православие / Документальное
Плоды экуменического древа. Экуменическое движение в экклезиологическом аспекте
Плоды экуменического древа. Экуменическое движение в экклезиологическом аспекте

Учение, на протяжении 2000 лет исповедуемое Православной Церковью, есть Истина, которая всегда едина и имеет четкие границы, отделяющие ее от лжи. Однако зародившееся на Западе в начале XX века экуменическое движение, распространившееся по всему миру подобно эпидемии, восстало на неприкосновенность догматического учения и канонического права Церкви. Идея объединения всех существующих христианских верований (а затем вообще всех религий) с целью достижения «вероисповедного единства» привела к возникновению новой секты с экклезиологической ересью, называемой экуменизмом. И этому немало способствуют закулисные силы мирового зла.Как и всякая ересь, экуменизм лжет, предлагая братски «соединить» несоединимое — истину с ложью, надеясь, что люди, обманутые мнимым благородством их лозунгов о мире всего мира, не заметят страшной подмены.По благословению Святейшего Патриарха Сербского Павла.

Автор Неизвестен -- Православие

Православие