Читаем Новые религиозные организации России деструктивного и оккультного характера Справочник полностью

Деятельность служительниц "божьей любви" постоянно направлялась, и с самого начала тщательно контролировалась. Одно из "Писем Мо" гласило: "Божье провидение превращает ваше тело, грудь вашу и глаза в приманку, к которой неизбежно и неотвратимо потянутся богатые рыбки. Вы должны проникновенно смотреть им в глаза, чтобы они почувствовали любовь и духовность... Начав охоту "божьих рыбок" в ресторанах и ночных барах, мы сможем привлечь к "Детям Бога" мужчин в костюмах и галстуках в возрасте от тридцати до шестидесяти лет, а не грязных хиппи, подметальщиков улиц, бородатых и сопливых юнцов!" 1179.

По данным официальных документов, изданных для пользования сектантской иерархией, клиентами рыбок Моисея-Давида только в первые месяцы объявленого им эротического "крестового похода" похода стали 5155 мужчин, в том числе 1700 промышленников, 1093 служащих, 459 студентов, 429 коммерсантов, 381 полит, деятель, 230 фермеров и 85 журналистов. Остальные лица не отнесены к какой-либо из профессиональных категорий1180.

Однако, как это не оправдывать "божьей любовью", то, чем занимались "рыбки" пророка Мо называется однозначно: "проституция". По этой статье уголовного кодекса и стали преследовать органы охраны порядка мистера Берга. Улизнув от полиции в Испании а затем и в Португалии, Мо совершил в компании гарема из особо приближенных к его особе "рыбок" турне по общинам "Детей Бога", разбросанным по всему свету, и осел, как полагают французские журналисты, в одной из стран Латинской Америки. Существует, правда, и другая версия, согласно которой "пророк" нашел пристанище себе и своему скандальному "семейству" в Гонконге. Вынужденный несколько свернуть деятельность своих "рыбок" в США и большинстве стран Запада, пророк разврата направил своих адептов в развивающиеся страны: Индию, Бразилию, Мексику. Но и здесь дурная слава бежала впереди "Детей Бога". Как сообщила газета "Монд", более 20 членов "Семьи любви'', в основном граждане США и Франции, были арестованы после считанных дней пребывания в Египте. Против них было выдвинуто обвинение в "осуществлении деятельности, наносящей ущерб мусульманской религии"1181,1182.

Несмотря на все превратности судьбы и преклонный возраст, Мо продолжал призывать свою паству к "вседозволенности Божьей любви" 1183. "Семья" была запрещена в 1978 г. во Франции после того, как ей было инкриминировано принуждение своих адептов к занятию проституцией1184.

Кристина Джонс в 1994 году выиграла судебное дело о денежной компенсации за преступления культа, жертвой которых она стала в детстве. По ее рассказам, до того, как она оставила культ, в возрасте 12 лет она уже имела половые отношения как минимум с 25 мужчинами. "Я понимаю теперь, что было изнасилование, поскольку это было без моего согласия. Но тогда я думала, что это часть повседневной жизни, – сказала на суде Кристина.- Если бы я отказалась, я была бы обвинена в бездуховности, как это называли, и наказана..."1185.

В 1979 году культ был вынужден временно уйти в подполье, а самому Бергу пришлось прятаться, скитаясь из страны в страну1186.

Культ публично отрекся от Д.Берга, признав его преступником, но, несмотря на это, представители "Семьи" заявляют: "Дэвид Берг – это пророк для нас, но пророк, который иногда ошибался".

Когда в 1994 г. "Семья" объявила о смерти своего "пророка" Д.Берга, он уже в течение многих лет находился под действием международного ордера на его арест. В ноябре 1995 г. Верховный суд Великобритании признал, что секта "Семья" в течение почти двух десятилетий практиковала массовое растление малолетних детей (к этому времени "Семья" уже развила полномасштабную деятельность на территории России)1187. Среди других нарушений, признанных судом, порнография, в том числе детская, проституция как метод вербовки новых членов, а также получения пожертвований.

Как установил британский суд в 1995 г., секта "Семья", проповедавшая "вселенскую любовь ко всем и каждому" , по отношению к своим маленьким членам широко практиковала телесные, а также унижающие ребенка наказания. Дети избивались, оставлялись одни в изоляции на долгое время, подвергались публичным унижениям, принуждались иметь сексуальные отношения со взрослыми и друг с другом, начиная чуть ли не с младенческого возраста1188.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Под тенью века. С. Н. Дурылин в воспоминаниях, письмах, документах
Под тенью века. С. Н. Дурылин в воспоминаниях, письмах, документах

Сборник воспоминаний о выдающемся русском писателе, ученом, педагоге, богослове Сергее Николаевиче Дурылине охватывает период от гимназических лет до последнего года его жизни. Это воспоминания людей как знаменитых, так и известных малому кругу читателей, но хорошо знавших Дурылина на протяжении десятков лет. В судьбе этого человека отразилась целая эпоха конца XIX — середины XX века. В числе его друзей и близких знакомых — почти весь цвет культуры и искусства Серебряного века. Многие друзья и особенно ученики, позже ставшие знаменитыми в самых разных областях культуры, долгие годы остро нуждались в творческой оценке, совете и поддержке Сергея Николаевича. Среди них М. А. Волошин, Б. Л. Пастернак, Р. Р. Фальк, М. В. Нестеров, И. В. Ильинский, А. А. Яблочкина и еще многие, многие, многие…

Виктория Николаевна Торопова , Коллектив авторов -- Биографии и мемуары , Сборник

Биографии и Мемуары / Православие / Документальное
Плоды экуменического древа. Экуменическое движение в экклезиологическом аспекте
Плоды экуменического древа. Экуменическое движение в экклезиологическом аспекте

Учение, на протяжении 2000 лет исповедуемое Православной Церковью, есть Истина, которая всегда едина и имеет четкие границы, отделяющие ее от лжи. Однако зародившееся на Западе в начале XX века экуменическое движение, распространившееся по всему миру подобно эпидемии, восстало на неприкосновенность догматического учения и канонического права Церкви. Идея объединения всех существующих христианских верований (а затем вообще всех религий) с целью достижения «вероисповедного единства» привела к возникновению новой секты с экклезиологической ересью, называемой экуменизмом. И этому немало способствуют закулисные силы мирового зла.Как и всякая ересь, экуменизм лжет, предлагая братски «соединить» несоединимое — истину с ложью, надеясь, что люди, обманутые мнимым благородством их лозунгов о мире всего мира, не заметят страшной подмены.По благословению Святейшего Патриарха Сербского Павла.

Автор Неизвестен -- Православие

Православие