Читаем Новые религиозные организации России деструктивного и оккультного характера Справочник полностью

В данной проблеме есть еще один не исследованный в настоящее время важный аспект, который необходимо обозначить. В практике следственных органов России довольно большой процент убийств занимает категория убийств без видимых мотивов, когда на убийцу, по его словам, находит временное помутнение рассудка, в результате которого он и совершает преступление, в котором потом сильно раскаивается и причины которого не может понять сам. Сюда же можно отнести жестокие преступления, совершаемые серийными маньяками-убийцами (Чикатило и др.), а также жестокие преступления, которые просто не могут быть оценены с точки зрения человеческой логики и психологии.

Показателен раскрытый в августе 1996 года правоохранительными органами Москвы случай. На ул. Подмосковной в коммунальной квартире супружеская пара сообща зарезала своего соседа и прожила с трупом почти семь месяцев, организовав у себя дома маленький "мавзолей". Труп сначала разлагался и смердил, потом поутих, мумифицировался и перестал беспокоить202. В Новокузнецке 24 ноября 1996 года арестована семья людоедов, мать и сын Спесивцевы, погубивших, по словам заместителя прокурора Кемеровской области Валентина Баркова, не менее двух десятков детей. Достоверно известен факт зверского убийства ими трех 12-летних девочек, две из которых были обнаружены милицией разделанными и сваренными, третья скончалась позже в больнице от побоев и ран. В июне 1996 г. в речке Аба были обнаружены обглоданные куски тел двух ранее пропавших в Новокузнецке девочек, это преступление так же, предполагается, было совершено Спесивцевым. "Да, я – людоед", - подтвердил А.Спесивцев на первом же допросе203.

Вседозволенность в религиозной сфере, разгул оккультизма, бесконтрольное рекламирование и распространение разного рода оккультных и псевдоцелительских практик, являющиеся, к сожалению, сегодняшней реальностью, лишь еще сильнее увеличивают численность получающих психические заболевания в результате участия в оккультных, колдовских и т.п. практиках и ритуалах. Так, в марте 1997 года состоящий на учете в психдиспансере москвич набросился на мать и сестру, облил их ацетоном и поджег. Несчастные заметались по комнате, объятые пламенем, а поджигатель поспешил покинуть жилище. Мать с дочерью после того, как их потушили пожарные, были срочно доставлены в реанимацию с диагнозом 80% ожогов поверхности тела. Однако спасти их не удалось, через некоторое время обе скончались, не приходя в сознание. Задержанный милицией убийца на первом допросе заявил, что убил, так как "мать и сестра пили у него энергию и закусывали мозгами" 204.

Недавно достоянием криминальной хроники стал очередной случай изуверства. Отучившись на курсах экстрасенсов, некая Т. начала "практиковать". Среди ее клиентов оказались брат и сестра. Однажды, обсуждая проблемы своей жизни, они решили, что во всех бедах виновата мать – якобы колдунья. Нагрянув в родительский дом, неистовая троица устроила "изгнание дьявола". Шабаш длился несколько дней. Озверевшим "целителям" мерещилось несусветное: то из тела матери выскакивал черт, то у нее будто бы начинали расти копыта, которые они принимались жечь огнем. 68-летняя женщина, не выдержав издевательств, умерла от многочисленных переломов, ран и болевого шока. Но убийцы на этом не успокоились. Изрисовав каббалистическими знаками стены дома, они ждали воскрешения покойницы205.

На Украине закончено следствие по делу "Чернобыльского терминатора" Анатолия Онуприенко, на счету которого свыше 50 жертв. Вламываясь глухой ночью в окраинные сельские хаты, он с порога расстреливал картечью их взрослых обитателей, потом ножом или лопатой добивал детей, забирал нехитрый домашний скарб, обручальные кольца и деньги, поджигал дом и исчезал. Он мнил себя Чернобыльским терминатором. Со своей дикой миссией Онуприенко посетил с десяток украинских селений. С утонченной жестокостью он уничтожил, как считает следствие, 53 человека, перекрыв рекорд знаменитого маньяка Чикатило. Львовское село Братковичи от встречи с ним потеряло больше людей, чем во время Великой Отечественной войны. Онуприенко арестовали в апреле 1996 г. К ноябрю 1996 года следствие было практически завершено. Насколько можно судить из его материалов, оно раскрыло новые неожиданные подробности "дела Онуприенко"206.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Под тенью века. С. Н. Дурылин в воспоминаниях, письмах, документах
Под тенью века. С. Н. Дурылин в воспоминаниях, письмах, документах

Сборник воспоминаний о выдающемся русском писателе, ученом, педагоге, богослове Сергее Николаевиче Дурылине охватывает период от гимназических лет до последнего года его жизни. Это воспоминания людей как знаменитых, так и известных малому кругу читателей, но хорошо знавших Дурылина на протяжении десятков лет. В судьбе этого человека отразилась целая эпоха конца XIX — середины XX века. В числе его друзей и близких знакомых — почти весь цвет культуры и искусства Серебряного века. Многие друзья и особенно ученики, позже ставшие знаменитыми в самых разных областях культуры, долгие годы остро нуждались в творческой оценке, совете и поддержке Сергея Николаевича. Среди них М. А. Волошин, Б. Л. Пастернак, Р. Р. Фальк, М. В. Нестеров, И. В. Ильинский, А. А. Яблочкина и еще многие, многие, многие…

Виктория Николаевна Торопова , Коллектив авторов -- Биографии и мемуары , Сборник

Биографии и Мемуары / Православие / Документальное