В лице Волка предстает руководитель автократичного типа. Автократичное руководство известно под названием «Теория Х» Дугласа МакГрегора, когда подчиненного нужно заставлять работать – потому приходится рычать на своих подчиненных.
В нынешних резюме принято порядок мест работы писать от последнего места – к первому. В то время как автор «Колобка» нам представляет другой вариант – Колобок рассказывает сначала про свою работу у Зайца, затем у Волка, то есть двигается от начала своей карьеры к последнему месту. Такое представление резюме для россиян более логично (более подробно об этом в приложении к сказке).
Лиса олицетворяет руководителя демократического стиля, известного под названием «Теория Y» Дугласа МакГрегора. Особенность «теории Y» заключается в том, что грамотный руководитель готов внимательно выслушать подчиненного —это лучшая мотивация к работе и сегодня такая редкость!
Некоторые политологи полагают, что «Колобок» – это реакционная сказка, которая пытается опорочить демократию в принципе. Это не так. На самом деле речь идет еще об одной теории управления персоналом, известной как «Теория Z» Уильяма Оучи: ее суть – полное единение работодателя и работника по найму, когда работник чувствует себя неотделимой частью корпорации. Согласитесь, что в финальной сцене Колобок и Лисасоставляют единое целое.
Приложение. Культурологический разбор сказки
Бездумный перенос полезных привычек одной нации на другую грозит непредсказуемыми последствиями.
Пример с резюме – которое по западному образцу пишут сегодня в России так: сначала последнее место работы, а затем предыдущие места.
Вот иной яркий пример. В русских книгах до перестройки, все оглавления печатались после содержания книги. И это вполне объяснимо. Русский студент, не имея перед глазами в начале чтения оглавления книги, сначала ее хотя бы пролистает. А если бы оглавление было впереди – он сразу нашел бы нужную страницу с эпилогом и чтением оного бы и ограничился.
Оглавление для человека западной культуры – это не повод искать эпилог, а повод сосредоточиться перед последовательным изучением всех глав. Кстати, вот еще западная штучка – с резюме.
Российский руководитель, увидев последнее место работы, не будет читать все резюме – эпилог ему известен.
И потому, если вы хотите подчеркнуть свой накопленный опыт, делайте так, как рекомендует автор «Колобка», представляя образец резюме главного героя от самого начала – «Я от бабушки ушел и т.д.»
Некоторые ученые полагают, что в сказке «Колобок» речь идет не об управлении персоналом – Колобка все пытаются съесть. Хотя, признают, что такое в российской практике тоже часто встречается. Особенно в творческих, например, тетральных коллективах.
Однако дело совсем в другом. Судя по всему, «Колобок» – это английская сказка, адаптированная к реалиям России.
Статьи и очерки опубликованные на http://samlib.ru/h/hodow_a/ c 2006 по 2016 год.
Андрей Ходов , Василь Быков , Владимир Сергеевич Березин , Даниил Александрович Гранин , Захар Прилепин , Исаак Бабель
Публицистика / Критика / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Документальное