Встречающееся постоянно в сказке выражение «я тебя съем» не характерно для русского языка, который филологи и лингвисты относят к языкам синтетическим. Это, несомненно, трансформация английского выражения «I am…» из языка, относящегося к языкам аналитической группы. Если бы «Колобок» был древней русской сказкой, то сказатели наверняка вместо постоянно повторяющегося «туповатого» – Я СЪЕМ, использовали бы много большее разнообразие выразительных средств, как то
А здесь, очевидно, аллегорические персонажи (руководители разного типа) – Заяц, Волк и т. д. просто представляются Колобку с обязательным соблюдением порядка слов повествовательного английского предложения я – заяц («I am заяц»), я – волк ««I am волк») и т. д. Со временем, очевидно, это словосочетание АЙ ЭМ и трансформировалось в нехарактерное для повседневного русского общения «Я СЪЕМ». Также нехарактерно для русского работодателя приветливая встреча кандидата на место. И только в дружелюбной западной стране возможен для установления контакта с напуганным кандидатом, мало что получившему в высшем учебном заведении, такой комплимент: «Как вы прекрасно выглядите, какой у Вас румяный бок! Вы – Колобок? Прекрасно! I am – работодатель такой-то (Заяц, Волк и т.д.)»
Курочка ряба
Русская народная сказка6
– Некоторые политологи грубо ошибаются, полагая что Курочка Ряба – это не сказка, а предсказание Настрадамуса о развитии демократии в России. Где дед и баба – это русский народ, а остальные персонажи – первые три президента России. Золотое же яичко – сама демократия (порожденная курочкой Рябой – первым президентом), с которой народ не знал что делать, а некоторые смогли заработать золотого тельца.. Мышка, что всего лишь хвостиком махнула и неразбиваемое золото «квакнулось» – это второй руководитель страны. А третий (снова в лице курочки Рябы) – обещал демократию вернуть. Правда, здесь политологи расходятся в анализе предсказателя, так как Настрадамус не говорит – появилось ли это простое яйцо (более урезанная демократия) или это всего лишь ее обещания, чтобы дед и баба не плакали.
На самом деле – Курочка Ряба – это тщательно замаскированная под сказку шпаргалка по Экономикс, придуманная слушателями программы МВА по одному из сложных вопросов – эволюции денег.
– История денег – налицо. Первый этап – когда происходит натуральный обмен товарами. И одним из таких товаров, подчеркивает автор, наряду с известными первыми деньгами – в качестве которых выступали зерно, верблюды, меха, ракушки, золото и т. д., вполне могли быть рябые курицы и даже их яйца.
– Наша гипотеза, как видите, полностью подтверждается – именно товарообмен привел к выделению золота как особого товара со всеми известными полезными свойствами – редкость (где вы видели куриц, несущих золотые яйца?), трудоемкость «изготовления» – представьте, каково было Рябе вынашивать яйцо из тяжелого золота и др.
Здесь описан период «золотого стандарта», когда бумажные деньги можно было обменять на золото.
И фраза «били-били – не разбили» – подчеркивает его преимущества, когда инфляция была теоретически невозможна.
– Здесь шпаргалка указывает на 1933 год, когда был отменен золотой стандарт в США.
– Напоминание о неблагоприятных последствиях отмены золотого стандарта: возможна инфляция, в частности, в силу усиленной работы печатного станка.
ПРИМ. Профессора бизнес-школ отмечают, что некоторые слушатели МВА до того обнаглели, что держат на парте не просто иллюстрированную сказку, а с особой картинкой, где Ряба изображена рядом с большим яйцом, внутри которого просматривается будущий цыпленок, похожий на Мавроди и напоминающий про МММ: агрегаты денежной массы М1, М2 и М3.
Волк и коза7
Русская народная сказка
Статьи и очерки опубликованные на http://samlib.ru/h/hodow_a/ c 2006 по 2016 год.
Андрей Ходов , Василь Быков , Владимир Сергеевич Березин , Даниил Александрович Гранин , Захар Прилепин , Исаак Бабель
Публицистика / Критика / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Документальное