Читаем Новые сказки. Том 1 полностью

– Позволь нам, царь-батюшка, пристать к берегу, ступить на родимую землю. Невесту мою, Марфу-царевну, не томи на корабле.

– Хорошо, – смилостивился отец, – будь по-твоему. Пущу я вас на родной берег, но только с тем условием, что выполнишь ты своё обещание, данное на корабле главному дружке. Помнишь ли, о чём он просил тебя, и ты слово царевича дал?

– Помню, батюшка, и выполню.

Причалили корабли к берегу, и вся свита с царским сыном и Марфой-царевной сошла на твёрдый берег. Смотрят и глазам верить отказываются. Главный дружка живой и здоровый идёт им навстречу. Невольно назад попятились.

А Тимопей взял свою дудочку, приложил к губам, подул легонько, и опять всё живое пустилось в безудержный пляс. Плясали до тех пор, пока умаявшийся царевич не взмолился:

– Хватит, Тимопей, хватит, остановись! Животы уж болят, жилы на ногах рвутся.

– Пляши, пляши, царевич! Пляши, пока не поймёшь и на всю жизнь не запомнишь, как нужно слово своё держать.

Лишь когда все вконец утомились, решил Тимопей пожалеть их и прекратил играть на волшебной дудочке.

На следующий же день устроил государь шумный да весёлый свадебный пир. Вино да мёд лились рекой, а еды наготовлено столько, что всего не то что перепробовать, но и по названиям перечислить было невозможно.

Но всё когда-нибудь, рано или поздно, кончается, вот и вечер подошёл-подкрался, и пир завершился, и гости друг за другом по домам разошлись. Пора царю молодых в спальню вести, он и говорит:

– Ну, Тимопей, бери невесту с женихом, теперь они муж и жена, и проводи их в супружескую спальню.

– Жену молодую я, государь, в спальню заведу, а вот мужа за дверью оставлю – таков был наш с царевичем уговор. Первая ночь с Марфой мне обещана.

Жалко стало царю оступившегося сына-царевича, он и говорит Тимопею:

– Есть у меня прекрасная дочь, мича-Элення. Хочешь, я её тебе в жёны отдам? Хорошей женой тебе будет.

– Взял бы, царь-батюшка, да ещё неизвестно, что она скажет. А если не мил я ей, то какое же тут счастье.

Царь приказал позвать дочь и спрашивает у неё:

– Элення, доченька милая, выйдешь ли ты замуж за Тимопея, главного дружку твоего старшего брата?

– На то, батюшка, ваша воля, – отвечает царевна Элення, – но коли благословите нас, то лучшего мужа мне и не надо.

Тут же благословил государь молодых на супружескую жизнь, и пошли обе пары в покои: в одну мича-Элення с суженым, а в другую царевич с Марфой.

Лёг Тимопей на широкую мягкую кровать рядом с молодой красавицей женой, и осенило его вдруг:

«Так вот когда я оказался между луной-красавушкой и солнцем-лучезарушкой! Сбылся вещий сон! Где же сейчас мой дорогой старший брат Василь ходит-летает? Где же дорогой мой средний брат Элисан сейчас ходит-скачет? Пришли бы ко мне, ох, и богато бы мы с ними зажили.

Только подумать успел, как в дверь дворцовую вдруг кто-то громко постучал, и голоса приветливые послышались:

– Эй, Тимоша, поспешай, открывай двери, встречай братьев единокровных!

Встал Тимопей с постели, отворил двери, а там оба брата в человеческом облике

стоят, счастливые, что избавились благодаря брату от колдовских чар, и красивые.

Достал тут младший брат заветную дудочку, приложил к губам, заиграл, и вновь пошёл пир на весь мир!

Сказка о волшебных рукавичках

Олеся Чертова

г. Павлоград, Украина


Унас во дворе Женьку знает каждый. Но, несмотря на это, у Женьки нет друзей. Гулять он почти не выходит, а если и выходит, то гуляет совсем один. Почему, спросишь ты? Всё очень просто: любой ребёнок в нашем дворе тебе скажет, что Женька – жадина! Сначала Женьку дразнили: жадина-говядина, солёный огурец! А потом и дразнить перестали. Все знают, что никогда Женька ничем делиться не будет и руку помощи не протянет никому! А кому, скажите, такой друг нужен? Вот и слоняется Женька один по двору из угла в угол. Но самого мальчика это нисколько не огорчает. Игрушек у него полон дом, да ещё каких игрушек! Папа с мамой, бабушка и дедушка стараются купить мальчику всё самое лучшее. Идёт Женя гулять, а мама вслед приговаривает:

– Никому не давай кататься на велосипеде! А то сломают!

Женька слушается маму и поэтому катается один.

– Эта машинка очень дорогая! – говорит папа. – Не выноси её во двор, а то детвора быстро её на кусочки разнесёт.

И Женька послушно играет машинкой дома. Он уже привык, что у него всё самое лучшее и другим давать его не нужно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей