Читаем Новые сказки. Том 1 полностью

В оробей Васька… Что, уже смешно? Конечно, смешно, имя-то кошачье. Но так мама назвала. Ей в своё время сильно досталось от кота Васьки, и она самого крупного птенца, который вылупился из яйца первым, назвала Васькой в надежде, что он вырастет и отомстит за маму. Остальных вообще никак не назвала, воробьёв редко называют сразу. Имя они зарабатывают: «Драный хвост», «Кривая лапа», «Острый клюв». Почти индейские какие-то имена.


Художник: Денис Чечулин, 10 лет


Так вот: воробей Васька летел по улице, а кот Васька соответственно шёл. И оба они увидели объявление: «Киностудии требуется кот на роль второго плана и крупный воробей для работы каскадёром». Объявление висело высоко для кота и низко для воробья. Поэтому кот потешно подпрыгивал во время чтения, а воробей зависал на «кото-опасной» высоте. Коту объявление обещало сметану, а воробью – семечки. Слюни у кота потекли сразу, у воробья слюни не потекли, у воробьёв вообще со слюнями напряжёнка. Но воробья Ваську ужасно взволновали слова «каскадёр» и «семечки». Семечки он научился потихоньку клевать у старушки, которая торговала ими на углу.

Занятие вкусное и опасное. Так что каскадёрский опыт имелся. В объявлении требовался крупный воробей. – Эй ты, котяра, я достаточно крупный? – Мм-да, – кот облизнулся.

Кот читал быстрее воробья, и какое-то время он подпрыгивал, уже прочитав объявление, в надежде его схватить. Но воробей был бдителен. На киностудию воробей прилетел первым, так как он летел высоко и по прямой, а ещё – он точно знал, куда, так как сверху всё видно. Кот бежал, петляя, и постоянно спрашивал дорогу у встречных котов и кошек. Один раз его жестоко облаяла собака, и он сидел на дереве, пока её не Воробьёв на киностудии было достаточно, кинопробы шли полным ходом. Ассистентка режиссёра в короткой юбке мерила воробьёв сантиметром.

Когда прилетел Васька, кинорежиссёр сразу поманил его пальцем, а остальным сказал: «Спасибо. Кыш!» А то… Воробей Васька был в полтора раза крупней предыдущего лидера. И видно это было без сантиметра, но его тоже измерили для соблюдения порядка от клюва до хвоста – 14 сантиметров. Скажете, таких крупных не бывает, а это вообще-то сказка. Скажете, бывают и покрупнее. Может, и бывают, но не прилетели, и роль досталась воробью Ваське.

Котов на киностудии тоже было навалом. Они сидели в загончике за сеткой-рабицей, мяукали, урчали, скребли лапами землю, грызли сетку, в общем, вели себя, как их родня в зоопарке. Хотя каждый явился добровольно, и никого не держат – скатертью дорога. А когда явился кот Васька (наш Васька), Васек там тоже было немеряно, помощник режиссёра, руководивший кастингом, поманил его пальцем, а остальным сказал: «Спасибо. Брысь!» А то… Наш кот Васька – самый большой и самый красивый, с густой шерстью, сиамского окраса.

В кабинете режиссёра воробей сидел на подоконнике, а кот на коленях у ассистентки.

– Итак, – сказал режиссёр, – я – режиссёр, меня зовут Феликс Нилов, друзья зовут меня Феллини, я не обижаюсь, и с вами, надеюсь, мы станем друзьями.

Режиссёр слегка порозовел. «От скромности», – решил воробей.

– А меня зовут Елена Владимировна, можно – Ляля, – сказала ассистентка.

– Глеб, – сказал помощник режиссёра, подошёл к коту, протянул руку и ласково потрепал кота за шею, протянул было руку и к воробью, затем внимательно сравнил размеры ручищи и воробья и добавил: – Ну, и тебе привет.

– А теперь вы представьтесь, – обратился Феллини к нашим героям.

– Васька, – сказал кот.

– Васька, – сказал воробей.

Кот перевернулся на спину, вытянул все лапы в стороны:

– Мру, мру, уморили, тоже мне тёзка. Да вы нас, поди, путать будете.

Глеб снял очки, погрыз дужку:

– Пернатый, а ты не сочиняешь?

– Нет. Не сочиняю. Я бы получше выдумал, – надулся воробей.


– Это не проблема, воробья будем звать Васька, а кота – Василий. Кот крупней, – предложила Ляля. Все согласились.

Слово взял режиссёр:

– Итак, мы снимаем фильм из жизни снегирей. Фильм правдив не по-детски. Там будет сцена гибели главного героя в лапах кота. Все артисты-снегири категорически отказались сниматься в этой роли без дублёра. Дублёры-снегири тоже улетели. Мы решили загримировать воробья…

Услышав это, воробей Васька упал на бок, закатил глаза и скрючил ноги, разумеется, со страху. Но режиссёр пришёл в неописуемый восторг:

– Вот так и надо будет лежать, молодец!!!

Воробей открыл один глаз:

– Я, конечно, не трус, но как у вас с техникой безопасности?

Режиссёр был готов к этому вопросу:

– Кот получит строгие инструкции, с него будет взята подписка, в случае поедания воробья или его инвалидизации кот сметану не получит.

Кот сразу скис. А воробей догадался, что красивое слово «инвалидизация» означает поедание частичное, вернее – отгрыз лапы или хвоста. Воробей заявил:

– Я ему не верю. Пусть ему когти подрежут и морду скотчем замотают.

Кот заорал: «Не дам!» Режиссёр бесстрастно продолжал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей