Читаем Новые сказки. Том 1 полностью

– Лёльк, а Лёльк, ты и мне трошки петрушечки с укропчиком посади. Усё экономия.

Петрушку так петрушку. Вскопала ещё, пограбали, посеяли зелени. Хорошо!

– Лёльк, а Лёльк, а огурчики, про огурчики-то запамятовали, а зелёный огурец зимой – така сила! – запричитала Зося.

Ну что ж, огурцы так огурцы. Вскопала Лёля, пограбали с избушкой, посеяли. Хорошо!

Тут белки прискакали, потребовали грядки под арахис, они, мол, электричество дают, им силы нужны. Надо так надо. Сделали.

Глядь, а из чащи лесной леший притопал.

– Ёжка, деточка, посади мне капустки, пожалуйста, а то что-то я животом маюсь, говорят, квашеная капустка улучшает пищеварение.

– Ты бы лучше поганок поменьше ел, – пробурчала Лёля.

Ну не откажешь лешему, жалко старого.

Примостили грядочку капустки сбоку. А тут Фомка прилетела со всем своим совиным выводком, давай ухать, мол, пшенички бы посеять надо, а то деткам витамины нужны.

– Дети – они завсегдай главное! – кивнула Лёлька.

Посеяли и пшеничку. Уморилась Ёжка, села, пот рукавом вытирает, рядом избушка примостилась, лапки вытянула. Умотала их посадка, а тут и Боровичок пришёл.

– Бусечка, я тебя умоляю, хоть ты ничего не проси, сил нет, – взмолилась Лёля.

Но Буську травки всякие не интересовали, ему мяско подавай. Он пришёл к Ёжке любовь выразить, своим «мур-мур».

Сидят Лёлька с избушкой, на дело своих рук любуются. Их маленькая грядочка превратилась в огромную грядищу в пол-опушки.

– Энто у нас не огородик, а целое огородище получилось. Но как приятно поработать на благо других!

Вовка

Ирина Скитская

село Молоково, Московская область


Жили-были дед Терентий и бабушка Полина, и бегало по их дому «солнышко» лучистое, светлое и шумное. А звали это милое создание – Иришка. Её привозила дочь к родителям из города, и всё лето неугомонная девчушка шести лет носилась как по дому, так и по огороду бабушки и дедушки.

– Иришка, девочка моя, слезай с дерева, а то ненароком упадёшь, – кричала пожилая женщина, выглядывая из окна старого, слегка покосившегося деревянного дома.

– Ты за меня не переживай, – кричал в ответ ребятёнок, – я крепко держусь.

– А что ты там делаешь? Может, всё-таки слезешь? – старушка волновалась: ей было бы намного спокойнее, если бы внучка сидела под деревом и играла в куклы.

– Баба Поля, тут самые вкусные листочки, сладенькие такие.

– Ох ты ж… – бабушка выбежала во двор. – Не облизывай листья, слезай немедленно. – Ну почему?

Женщина не сразу придумала, что ответить ребёнку, но зная о том, что она любит всё живое, нашла нужные слова:

– Это лакомство муравьёв. Ты сейчас всё там съешь, и маленькие муравьи очень расстроятся, оттого что им нечего будет кушать.

Девочка спустилась с дерева и полными слёз глазами посмотрела на бабушку:

– Как же так, что же теперь они кушать будут?

– Не переживай. Мы дедушку попросим, он листочки сладкой водичкой побрызгает, и наедятся муравьи до отвала сладкими каплями.

– Честно-честно?

– Честно-пречестно.

– Обещаешь?

– Обещаю.

Иришка уже собралась бежать, но подумав о чём-то, вдруг прищурив глазки и склонив головку набок, неожиданно спросила:

– А дедушка и до этого брызгал листочки сладкой водичкой?

– Конечно, дорогая.

Бабе Поле не хотелось вдаваться в подробности о том, как муравьи таскают тлю на деревья, чтобы маленькие зелёные насекомые давали им сладкую жидкость, поэтому она ответила то, что ожидал услышать её любимый человечек.

В один из тёплых июньских дней, когда бабушка, дедушка, внучка сидели за столом и обедали, Иришка посмотрела на деда и сказала:

– У меня к тебе серьёзный разговор.

– Ну говори, я тебя внимательно слушаю, – так же серьёзно ответил Терентий.

– Иван Михайлович жалуется на то, что он один и ему скучно.

– Что ещё за Иван Михайлович? – баба Поля от неожиданности выронила из рук ложку, которая с грохотом упала в тарелку с супом. Брызги от него разлетелись по всему столу. – Ира, разве ты не знаешь, что нельзя разговаривать с незнакомыми людьми, да ещё и на такие темы.

– Иван Михайлович вовсе не чужой. Это наше пугало, которое стоит посреди огорода и отгоняет шпаков – любителей полакомиться нашей черешней.

– Иван Михайлович? Так ведь ещё недавно его звали просто дядя Ваня? – успокоившись, женщина стала вытирать со стола разлившийся суп.

– Так это когда было? – девочка выпучила глазки.

– Когда?

– Когда он был молодой, а сейчас он старый, поэтому стал Иваном Михайловичем и ему нужна жена. Ведь у деда есть ты, а у него никого нет.

Вечером того же дня в саду появилось второе пугало. На нём красовался бабушкин сарафан, на голове – соломенная шляпа. А с лёгкой Иришкиной руки оно было названо тётя Глаша – в честь соседки, которая частенько приходила к ним в гости и приносила девочке конфеты.

История с огородными человечками на этом не закончилась. Спустя два дня Иришка снова подошла к деду. Мужчина устанавливал каркас новой теплицы, подаренной им дочерью.

– Слушай, тут такое дело, – девочка опустила голову и стала носком сандалии ковырять землю.

– Ты не обижайся, но купаться сегодня не пойдём: нужно поставить новую теплицу, а то старая совсем проржавела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей