Ночной выезд
Тронули лихие вороные,двух орловских рысаков полет…Фонари, колонны, постовыемолча промелькнули у ворот.Непривычно тихо и светло…По Неве, по мостовой торцовойи по набережной дворцовойнас, как вихрем, пронесло.В этом полуобморочном бденьигде земля? Где небо? Где река?Летний сад в задумчивом томленьи…И летят копыта рысакамимо легких этих изваяний,мимо неуснувших этих зданий,мимо их дремотных очертаний…Город будто пересталв тот короткий миг существовать,продолжая только умолять,как больной безумец, о покое,словно в голове его царитпутаница давняя, и мыслипаутиной жесткою нависли,перевоплощенные в гранит,а гранит — он чувствует — в ночноенебо непомеркшее летит…(Т. Сильман)Парки, I — VIIЭти стихотворения датируются 9—17 августа 1907 г. (Париж).
Философская «парковая лирика» приобретает большое значение в начале XX в., когда убыстрение бега истории и прогрессирующая индустриализация грозят похоронить многие, может быть, привычные, но всегда живые стороны прекрасного. Только в России в этой связи можно упомянуть «Вишневый сад» Чехова и Московского художественного театра и таких разных живописцев, как Александр Бенуа, Константин Сомов, Витольд Бялыницкий-Бируля.
ПортретНаписано 1—2 августа 1907 г. в Париже.
В стихотворении имеется в виду выдающаяся итальянская драматическая актриса Элеонора Дузе (1859—1924) и — со свойственной многим стихотворениям Рильке конкретностью повода — ее выступление в Берлине в ноябре 1906 г. в трагической роли Ребекки в драме Ибсена «Росмерсгольм». Это подтверждают письма Рильке и об этом можно судить также по II—III строфам.
Утро в ВенецииДатируется началом лета 1908 г. (Париж).
Рихард Бер-Гофман
(1866—1945) — австрийский писатель, современник Рильке.Судя по стихотворению Рильке, окна дома, где он жил в Венеции осенью 1907 г., выходили прямо на гавань Сан Марко и на ансамбль зданий острова Сан Джорджо (св. Георгия): по нашим понятиям, перспектива, подобная виду на Биржу из окон западного крыла Зимнего дворца в Ленинграде.
Ансамбль Сан Джорджо — одно из последних и самых зрелых творений великого виченцского ренессансного зодчего Андреа Палладио (1508–1580), основателя архитектурного классицизма Возрождения и предтечи классицизма XVII — начала XIX веков.
Поздняя осень в ВенецииДатируется началом лета 1908 г. (Париж).
8-10
…словно генерал // морей решился увеличить вдвое // перед рассветом свой галерный флот… —Имеется в виду известный венецианский флотоводец Карло Дзено (1338–1418). Его братья Никколо и Антонио Дзено совершили невероятное по тем временам путешествие к гренландским берегам. Мария фон Турн-и-Таксис сообщает в своих воспоминаниях о Рильке: «…он задумал написать книгу о Карло Дзено, знаменитом адмирале, жизнь которого была так богата приключениями» (
Maria von Thurn und Taxis.Erinnerungen an Rainer Maria Rilke. Frankfurt am Main, 1966, S. 14). Однако этот замысел поэта не был осуществлен; но долгое время он привлекал его творческое внимание.Приводим также перевод В. Топорова:
Теперь она не кажется блесноюи юрких не приманивает дней.Дворцы звенят стеклянней, чем весною,о взгляд твой разбиваясь. И темнейсады, где лето тысячью паяцеввисит, тоскует, смерти ждет;но вот, морские толщи опоясав,восстала воля: словно вырос флот,удвоившись по знаку адмирала,и выплыл, пропитав рассвет смолой,из тайного ночного арсенала,и, накренившись тяжкими бортами,уходит вдаль под всеми парусами,и ветер в них — попутный, роковой.Собор святого Марка