Читаем Новые угрозы (СИ) полностью

— Так в чем проблема? — удивился я. — Можно устроить городское собрание на площади, как совсем недавно, — вспомнив огромный каменный колодец, запруженный людьми, я передернул плечами. Непростой тогда выдался денек… — Рассказать о том, что хотите поменять, и спросить мнение горожан. А затем сделать так, как хочет большинство. В моем мире это называется демократией.

— Боюсь, Арт, — Фаро усмехнулся, — что ты все очень упростил. Да, так можно сделать. Но есть риск, что на площади вспыхнет конфликт из-за разногласий. Все же те вопросы, которые я собираюсь поднять, очень щепетильны. К тому же для каждого человека именно его личные интересы превыше всего, а это напрочь убивает возможность достичь компромисса. И справедливости.

Пару секунд я обдумывал слова градоначальника. Он был полностью прав. А я… А я правильно поступил, когда решил, что и носа не суну в государственные дела Прибрежного Полиса, поскольку в политике и впрямь мало что понимаю. В чем только что убедился.

— Люди ждут от меня решительных действий, Арт. А мне нужно наводить порядок так, чтобы хотя бы часть интересов каждого была учтена. Для начала — решить проблемы, стоящие наиболее остро. Но беда в том, что еще практически неделю назад я был всего лишь рыбаком. И поэтому имею лишь смутное представление вещах, которые больше всего мешают жить плавильщикам, ядоварам, скотникам и всем остальным.

— Да, это серьезно осложняет вашу работу, — согласился я, задумчиво кивая. — Но как я могу вам помочь?

— Как ни крути, но мне придется выслушать мнение жителей Прибрежного Полиса по тому или иному вопросу. Но лучше, чтобы я сделал это… не как градоначальник. Если они выложат мне все как главному человеку города, а я в итоге не смогу в полной мере оправдать их ожиданий, велика вероятность, что на меня попросту обозлятся. И это как минимум.

— Кажется, я начинаю понимать, — я задумчиво прищурился. — Вы хотите запустить в массы своих агентов. Чтобы те понаблюдали за жителями, поспрашивали, чего они хотят, какие проблемы стоят перед ними в первую очередь.

— Ты почти угадал, Арт, — улыбнулся Фаро. — Но ключевое слово здесь именно «почти». Понимаешь, любые сведения при передаче из уст в уста имеют свойство искажаться. Порой непроизвольно, порой намеренно. А мне этого сейчас не нужно. Поэтому я хотел бы сам ходить по городу, беседовать с жителями и делать выводы. Но так, чтобы никто меня не узнал. Чтобы все думали, что общаются с таким же горожанином, каковыми являются сами.

— Теперь мне ясен ваш замысел, — я тоже улыбнулся. — Вы хотите использовать магию для маскировки.

— Да, Арт, ты все правильно понял. Скажи, есть какое-нибудь заклинание, которое я могу освоить в ближайшее время, способное помочь мне принять облик другого человека?

— Разумеется, господин Фаро. Оно называется «Морок» и однажды уже серьезно меня выручило. Помогло пробраться на фабрику ядов к Шверу, наладить контакт с Лорой и ее детьми и вызволить их оттуда. Оно действительно несложное, и думаю, что за два-три дня вы его освоите. Но как именно вы собираетесь его использовать? Просто накидывать личину другого человека, ходить по улицам и прислушиваться к разговорам?

— Не совсем так, Арт. Я притворюсь жителем другого города-государства, направленного в Прибрежный Полис… в общем, по каким-нибудь делам. Над этим я подумаю отдельно, состряпаю какую-нибудь легенду. Сам понимаешь, пришлецу в нашем каменном лабиринте заблудиться — раз плюнуть. И простой вопрос, как пройти туда-то и туда-то, позволит мне наладить контакт практически с любым человеком. Ну а дальше я как бы невзначай спрошу, правда ли, что здесь недавно поменялась власть, да еще при очень странных, прямо-таки невероятных обстоятельствах. И так, слово за слово, разузнаю, что люди обо мне думают, что хотят поменять и так далее.

— Что же, — задумчиво произнес я. — Ход весьма умный. На самом деле, — усмехнулся, — даже мне интересно, как жители Прибрежного Полиса воспринимают все случившееся, что думают о появлении в городе мага…

— Именно, Арт. Замечу только, что это не просто интересно, а очень важно. Ты ведь помнишь, еще совсем недавно все без исключения аве-лларцы относились к магам враждебно. Для них любой, кто обладает силой, был трусом, поджавшим хвост и сбежавшим, когда над нашим миром стал пробуждаться монстр-Луна. И тут появляется совсем еще зеленый мальчишка, уверяющий, что только магия поможет справиться с бедой. Да, неделю назад ты доказал, что заклинания работают. Если бы не ты, твари убили бы тысячи людей. Но, думаю, ты понимаешь: чтобы окончательно и бесповоротно убедить горожан в собственной полезности сделанного на данный момент мало. Да, они видели твою силу, признают ее, но это не значит, что все хорошо. Тебя могу посчитать опасным, поскольку…

— Вчера я расправлялся с порождениями Монстролуния, а сегодня могу взяться за жителей Прибрежного Полиса, — договорил я за Фаро. — Да, это все понятно и логично. Нам и впрямь нужно знать, что люди думают о переменах, творящихся в городе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези