Читаем Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет) полностью

6:1—3 «Куда пошел возлюбленный твой?» — второй вопрос, который задают Суламите, и он так же важен, как и первый. Он заставляет ее задуматься о возможном ответе жениха на ее минутное отвержение его. Хорошо зная его характер, она должна понять, как он поступит в создавшихся обстоятельствах. 2 И она мгновенно все поняла. Он не будет сердиться и гневаться; он продолжит свою работу, потому что это лучший выход в такой ситуации. Более того, он соберет для нее букет цветов. Ведь он называл ее «лилией», поэтому он будет собирать лилии ей в подарок. Он не затаит обиду на нее и победит горечь разочарования. Его поведение — прообраз реакции христианина в ответ на негативное отношение людей, оно являет собой образец того, как побеждать «зло добром» (см.: Рим. 12:17—21). 3 Самое главное — она уверена в том, что они по–прежнему безраздельно принадлежат друг другу. Временные неурядицы и разлад никогда не должны вести к полному разрыву отношений. Они дали обет верности друг другу на всю жизнь.

6:4 — 8:14 Возрастание любви

6:14 — 8:4 Взаимное восхищение влюбленных

6:4–10 Ответная хвала в адрес Суламиты. В этих стихах снова восхваляется красота Суламиты. Вместо ожидаемых упреков Соломон осыпает ее похвалами. Они похожи на те, что звучали ранее, и начинаются подобным же образом — с обобщающего утверждения. Она и прекрасна и любезна — великолепное сочетание достоинств.

4Фирца (букв, «приятность, красота») — город, бывший столицей Северного царства во времена правления царей от Иеровоама до Амврия (3 Цар. 16:23). Славился своей красотой. Полки со знаменами — метафора, говорящая о внутренней силе личности Суламиты. 5 Когда она поднимает свой взор на него, его переполняет чувство глубокого волнения. Возможно, она плачет, глубоко сожалея о своем поступке.

6—7 Эти стихи — почти точное повторение стихов 4:16—3. Женщины готовы подолгу слушать одни и те же комплименты. Она не говорит ему: «Ах, я уже слышала это от тебя не раз», и он снова подчеркивает красоту ее ниспадающих каскадом черных волос, белизну ее прекрасных зубов и нежную прелесть розовых щек. Разве это все не напоминает ей об их первой брачной ночи, когда он говорил ей те же слова? 8—9 Однако он не ограничивается сказанным ранее и добавляет новые краски к ее портрету. Он уверяет ее, что она для него единственная и нет ей равных. Можно ли сказать больше? Здесь полное прощение; его любовь к ней не изменилась ни на йоту. 10 Хор придворных женщин вторит царю, восхваляя ее несравненную, лучезарную и сияющую красоту: Блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце. Вероятно, она просияла, ощутив прощающую нежность его любви (здесь глубокий контраст с темнотой ночи, описанной в гл. 5).

6:11–7:1 Ореховый сад. Толкование ст. 11–12 представляет серьезные трудности, тем более, что смысл ст. 12 в еврейском тексте не совсем ясен. Скорее всего, эти слова принадлежат Суламите. Она бродит по ореховому саду, думая о своем любимом и радостно убеждаясь, что в их отношениях снова наступила весна. Совершенно неожиданно для себя она оказалась сидящей в царской колеснице, несомненно самой парадной, на виду у всего народа. Это публичное свидетельство их полного примирения. Они снова вместе, празднуют новую весну своих отношений. Снова расцвет любви, и нет больше «лисенят», которые могут испортить весеннее цветение (2:15).

7:1 Все женщины при дворе просят ее обернуться, чтобы снова увидеть ее лицо, на котором отразилась вся гамма ее чувств, счастье любви и радость примирения. Вторая половина стиха передает восхищение царя, наблюдающего реакцию восторженных женщин. Он очарован, происходящее кажется ему красочным хороводом.

7:2–10а Восхваление красоты Суламиты. В этих стихах царь еще раз восхваляет красоту своей возлюбленной. Это кульминация их примирения; описание совершенств Суламиты напоминает отчасти приводимое ранее в гл. 4, где речь шла о первой брачной ночи. Необходимо отметить несколько моментов. Прежде всего, близость влюбленных могла быть дарована Господом как знак полного примирения. Во–вторых, это описание отличается гораздо большей чувственностью (даже по сравнению с описанием их брачной ночи): оно начинается снизу: ноги, бедра, живот. В–третьих, он, вероятно, хочет вызвать в ней воспоминания о той первой ночи, когда они слились в объятиях, тем самым подчеркивая, что ничего не изменилось. Он любуется ее красотой, для него она несравненна и прекрасна во всем — с ног до головы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия христианства

Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)
Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)

Предлагаемый Комментарий составлен с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события. Выпущен он в трех частях. Первая часть: «Книга Бытие — Книга Иова», вторая часть: «Псалтирь — Книга Пророка Малахии». В третью часть включены все канонические книги Нового Завета. Статьи отличаются хорошим научным уровнем; материал излагается предельно ясно, что делает эту книгу доступной для широкого круга читателей.В основу русского издания «Нового библейского комментария» положен материал второго пересмотренного и исправленного английского издания New Bible Commentary (Inter–Varsity Press). Предлагаемый Комментарий назван «новым», так как составлен он с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события.Комментарии следуют в том же порядке, что и библейские книги; при необходимости они сопровождаются пояснительными статьями; статьи снабжены картами, диаграммами, хронологическими таблицами и списками дополнительной литературы. Как правило, эти списки отражают постепенно повышающийся уровень требований, предъявляемых к читателю. Книги в начале каждого списка рассчитаны на удовлетворение запросов тех читателей, которые захотят перейти от этого Комментария к более обстоятельному знакомству со Священным Писанием.Надеемся, что библейский комментарий будет надежным помощником тем, кто хочет увидеть библейские события во всей их полноте: в духовном, историческом и богословском контекстах.На английском языке книга была издана издательством Inter–Varsity Press, которое является подразделением Международного Сообщества студентов–христиан (IFES), объединяющего группы верующих студентов более чем из ста стран мира.

Дональд Карсон

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука
Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет)
Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет)

Предлагаемый Комментарий составлен с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события.Во вторую часть включена двадцать одна книга: от Псалтири до Книги Пророка Малахии. Статьи отличаются хорошим научным уровнем; материал излагается предельно ясно, что делает эту книгу доступной для широкого круга читателей.В основу русского издания «Нового библейского комментария» положен материал второго пересмотренного и исправленного английского издания New Bible Commentary (Inter–Varsity Press). Предлагаемый Комментарий назван «новым», так как составлен он с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события.Комментарии следуют в том же порядке, что и библейские книги; при необходимости они сопровождаются пояснительными статьями; статьи снабжены картами, диаграммами, хронологическими таблицами и списками дополнительной литературы. Как правило, эти списки отражают постепенно повышающийся уровень требований, предъявляемых к читателю. Книги в начале каждого списка рассчитаны на удовлетворение запросов тех читателей, которые захотят перейти от этого Комментария к более обстоятельному знакомству со Священным Писанием.Надеемся, что Библейский комментарий будет надежным помощником тем, кто хочет увидеть библейские события во всей их полноте: в духовном, историческом и богословском контекстах.На английском языке книга была издана издательством Inter–Varsity Press, которое является подразделением Международного Сообщества студентов–христиан (IFES), объединяющего группы верующих студентов более чем из ста стран мира.

Дональд Карсон

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза