Преемнику Моисея Иисусу при первом вступлении в обетованную землю повелевалось быть
Повторяющееся
И Дух Божий не покидал народ, несмотря на его грехи, во всяком случае покидал ненадолго (см.: 1 Цар. 4:22; 6). В видениях Иезекииля слава Господня отошла от Иерусалима из–за осквернения Храма, но лишь для того, чтобы перейти к переселенцам в Вавилон (ср.: Иез.10:18—22; 11:22–23 и Иез. 1:1; 11:16). Теперь народ получает подтверждение, что Дух Божий вернулся к ним из Вавилона, чтобы остаться навсегда. Эти слова — опора для всех, кто искренне стремится приблизиться к Богу и подчиняется Его воле (Иак. 4:8).
Иудеи получили повеление не бояться и смело продолжать работы. Это означает, что Божий народ не должен допускать, чтобы страх мешал ему повиноваться Богу (1 Ин. 4:4,18).
2:6–9 Дальнейшие планы Бога.
Ст. 6 цитируется в Евр. 12:26–27. Это наводит на мысль, что исполнение пророчества при жизни Зоровавеля (см.: 2:22–23) правильнее рассматривать как частичное, а не окончательное (см.: «Введение»). Автор Послания к Евреям видел в описании потрясения Богом земли указание на Синай (Исх.19:18). Отсюда следует, что в грядущем потрясении будет слышен голос Бога и поэтому в дом ГосподеньКогда Бог появляется на сцене, Его творение сотрясается (ср.: Суд. 5:4–5). На Синае это потрясение было ограничено одной горой, но на этот раз оно охватит всю землю. Возможно, это просто метафора, соответствующая нашему выражению «социальные потрясения». Но не исключена вероятность, что под этим подразумеваются стихийные бедствия и загрязнение окружающей среды. (О том, что Бог является инициатором космических катаклизмов, см.: Отк. 6:12–14; о Боге, поражающем среду обитания непокорного человечества, см.: Отк. 8:3—12.) Знамения на небе и земле должны произойти перед великим и славным днем Господним (см.: Деян. 2:19–20 и Иоил. 2:30–31). Это означает, что, усматривая в данном фрагменте и в 2:23 указание на Мессию, мы должны иметь в виду не первое, а второе пришествие.
В оригинале в предложении
Но прежде чем спешить исправлять текст, заметим, что в Книге Пророка Даниила — в пророчестве о даровании царства и власти — встречается одновременное использование единственного и множественного числа. Сначала царство получает Сын человеческий (Дан. 7:13—14), а затем святые, и в тексте происходит внезапная замена множественного числа на единственное (7:26—27). Поэтому мы должны постараться сохранить двойственную грамматическую структуру этого предложения, соединяющую единственное и множественное число. В какой–то степени это достигнуто в переводе NIV.
Некоторые переводчики (включая Лютера и создателей английского варианта перевода Библии — AV), ориентируясь на Вульгату (V в.), поставили подлежащее и сказуемое этого предложения в единственном числе: «придет Желаемый всеми народами». Казалось бы, это позволяет видеть здесь намек на Мессию, что вполне соответствует данному контексту (в 2:23 просматриваются мессианские мотивы). Однако изменение в древнееврейском тексте множественного числа на единственное — проблема достаточно серьезная.
Проще изменить текст оригинала, поставив подлежащее во множественном числе (как это сделано в Септуагинте): «сокровища народов притекут». Это может относиться к намерению Бога включить все народы мира в Свой план спасения (Ис. 49:6–7; 60:10; Зах. 6:15). Кроме того, это может означать, что настанет день, когда в храм придут не только слабые и попираемые, но и те, кого мир считает самыми мудрыми и достойными (ср.: Зах. 8:20–23; 1 Кор.1:26–29; Отк. 21:24). Возможно даже, (ср.: ст. 8), это означает, что там не будет недостатка в земных богатствах и деньгах.