Из-за локдауна вся семья находилась дома – ее дети, внуки, правнуки, какой-то приехавший по обмену скандинавский студент. Дом Беверли считался самым маленьким, но она отказалась переезжать на время локдауна, и все собрались у нее, расположившись на диванах, раскладывающихся креслах, запасной кровати в гостевой комнате… В подвал снесли надувные матрасы. Овдовевшей Беверли, получившей среднее школьное образование, исполнилось девяносто лет, и, хотя она часто ворчала, постоянно болтала и все время рассказывала приукрашенные скандальными подробностями истории, все ее любили. Точнее, все, кроме Элли. Эта девушка с кольцом в носу и в татуировках недавно поступила в колледж, и, хотя раньше, когда правнучка была поменьше, они с прабабкой обожали друг друга, по мере взросления Элли отношения между ними испортились вплоть до того, что много лет они почти не разговаривали. Может, именно потому, что раньше этих двоих связывала такая близость, потому, что они не разлучались на семейных торжествах, остальных домочадцев очень беспокоил их конфликт. Во время локдауна, когда все расходились только на время сна, вынужденно делили кухню, стиральную машину, ванную с несговорчивым унитазом, вражда лишь усилилась. Кажется, больше всего Элли злилась из-за мороженого. Пространство в холодильнике не резиновое, супермаркет не выдержал дефицита, и, чтобы запасов хватило, Беверли ввела строгую систему ограничений. Ежедневный рацион мороженого стремился к нулю: на каждого всего один шарик вечером. Вопрос стоял так: или по одному шарику, или мороженое кончится тут же и его не будет вообще. Все сочли это оптимальным решением, хоть и печальным. Каждый вечер семья в полном составе рассаживалась в гостиной и, испытывая острое чувство обделенности, съедала по одному-единственному шарику мороженого. Элли была особенно многословна в рассуждениях о том, в какое бешенство ее приводит такое положение дел. И вот теперь все семейство смотрело на Беверли, стоявшую на пороге с миской в руках.
– Что это, черт возьми, такое? – воскликнула Элли.
– Нововведение, – ответила Беверли.
В миске на горстке колотого льда лежал посыпанный дробленым льдом шарик мороженого. Беверли объяснила, как сделала его: наполнила полиэтиленовый пакет кубиками льда из морозилки и постучала резиновым молотком. Данное нововведение, по ее словам, в корне меняет ситуацию.
– Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь, – процедила Элли.
– Теперь всем достанется по полной мисочке, – объяснила Беверли.
– Кому охота есть мороженое, разведенное водой? – с отвращением передернулась Элли.
– Я с удовольствием попробую, – вставил студент по обмену.
– Я назвала это мороженое мороженое, – заявила Беверли.
– Мороженое мороженое, – с явным удивлением повторил студент.
– Более идиотского названия ты не могла придумать, – проворчала Элли.
– Я действительно долго думала, как назвать, – сказала Беверли.
– Мороженое и мороженое – явный перебор, – поморщилась Элли.
Студент по обмену, чье имя почти никто не мог запомнить, продемонстрировал незаурядное владение английским, высказав предположение, будто слово важно с лексической точки зрения, поскольку то, что англоговорящие называют мороженым, не является в буквальном смысле мороженым продуктом.
– Гаже в жизни ничего не видела, – взвилась Элли.
В тот вечер Беверли сделала всем мороженое мороженое, снуя на кухню и обратно, и, хотя никто не хотел разведенное мороженое, мысли о полной мисочке сопротивляться было трудно. Оставшуюся часть локдауна семья каждый вечер лакомилась в гостиной мороженым мороженым, старательно набирая в ложечку поровну мороженого и дробленого льда. Только Элли отказывалась. Она не будет даже пробовать. И правнучка Беверли съедала только чистое мороженое, один-единственный шарик в пустой миске. А доев, упрямо таращилась на ковер, пока остальные продолжали смаковать каждую капельку.
– Знаете, а что-то в этом есть, – проглотив ложку и помедлив, задумчиво сказала как-то Беверли.
С другого конца гостиной презрительно фыркнула Элли.