Читаем Новый декан полностью

Полицейские все еще то и дело заглядывали в дом Тета Пи Омега, комната, где убили Хизер, была опечатана, однако кухня оставалась островком мира и спокойствия, как и прежде. Впрочем, с того момента, на кухню влетел Лиам, с миром и спокойствием как-то не задалось.

Блэр смотрела на старого друга с откровенным весельем, хотя и старалась изо всех сил изобразить сочувствие, когда взгляд Крайтона останавливался на ней.

— Никогда не видела его в таком состоянии, — шепнула мне Сандерс украдкой на ухо, а после достала мобильный телефон и принялась снимать. Благо Лиам, пребывающий в расстроенных чувствах, ничего не замечал.

Никогда прежде не приходилось видеть Лиама Крайтона, вечно потерявшегося в своих мыслях где-то за пределами грешной земли, настолько взбешенным. Да у меня даже мысли не было, что рыжего можно довести до такого состояния, но, видимо, талантливый человек действительно талантлив во всем, в том числе и в отравлении жизни окружающим.

— Ну, теперь никто не станет сомневаться, что профессор Лестер действительно чертов гений, — отозвалась я вполголоса.

— И не говори, — прыснула тихонько Блэр и сделал очередной глоток чая. — Ты только посмотри, как Лиама проняло. А ведь его третируют всего-то два дня.

Крайтон тут все-таки отвлекся от своих переживаний и уставился на нас с Сандерс с такой обидой, что даже стыдно стало. Секунд на двадцать. А после снова смешно. Потому что эта долговязая каланча, дипломированный маг-менталист, преподаватель университета Свонвэлли и просто на редкость отмороженный тип бесился как школьница, которой приходится выстригать клок волос с жевательной резинкой.

— Вообще несмешно! Вы даже представить не можете, что этот гад загадывает! — почти взвыл Лиам и его глаза засветились зеленым призрачным огнем. — Ну вот опять! Когда ж у него фантазия-то иссякнет…

Крайтон с воплем раненного в зад оленя вылетел из кухни и, судя по топоту, понесся к выходу.

— Какое все-таки восхитительное зрелище — бегущий мужчина, — прокомментировала с фирменным сарказмом Блэр.

Вот обращать в бегство мужчин Сандерс умела как никто, и в одиночку, и в компании собственноручно поднятых зомби.

— Кстати, о Лестере. Я проболталась, что ты ему в какой-то мере родня. Надеюсь, я этим не выдала твоей великой тайны? — решила на всякий случай уточнить я, а заодно сообщить подруге о своей обмолвке, чтобы она после не удивилась, если в разговоре всплывет подобная тема.

— Ничуть, — покачала головой Блэр с совершеннейшим безразличием. — Тайны тут нет, однако сомневаюсь, что Лестер поверил и принял твои слова всерьез.

Тут уж пришло время и для Сандерс удивляться.

— Ты знаешь, поверил и даже навскидку назвал, кто конкретно из Тауншендов породнился с Лестерами. Видимо, память просто феноменальная.

Блэр действительно пришла в изумление и только пробормотала что-то неразборчиво.

— И все равно сомневаюсь, что это даст мне причину говорить, будто я родственница самого настоящего лорда, — произнесла чуть задумчиво Блэр, допивая чай.

Однако вечер, который обещал быть приятным по всем статьям, даже несмотря на обязательный траур, испортили самым неожиданным образом, причем сделал это тот человек, чье появление могло стать форменным кошмаром.

В дверях кухни без предупреждения и объявления войны показалась профессор Эльза Ласлоу. Преподавательница брезгливо поджимала губы и злобно пялилась на меня и на Блэр, выглядя при этом форменной ведьмой из детских сказок. Би, разумеется, даже в лице не переменилась, да и с чего бы ей переживать: подруга училась на другом факультете, к тому же ее студенческий путь уже благополучно завершился.

А вот мне сразу стало не по себе, тем более, я отлично понимала в чем могла провиниться перед профессором, не в глазах всего мира, но в ее собственных. Похоже, кто-то, наконец, донес до Ласлоу, где и с кем проводит свободное время Уилли, и для меня пришло время получить законную награду за совершенное доброе дело.

— Добрый вечер, профессор Ласлоу, — дежурно улыбнулась я преподавательнице, — выпьете с нами чаю?

В своем доме, как говорится, и стены помогают, а дом Тета Пи Омега я последние несколько лет воспринимала именно как свое жилище, родной дом. К тому же присутствие рядом работника полиции давало слабую надежду, что меня хотя бы не убьют. Наверное.

— Пить чай в этом вертепе? — брезгливо переспросила женщина и с непримиримым видом сложила руки на груди, словно выставила стену между собой и нами.

Я лишь плечами пожала, не собираясь каким-либо способом выказывать неудовольствие от таких резких слов. За прошедшие шесть лет любой бы успел выработать своеобразный иммунитет от преподавательских нападок.

— Так что вас привело к нам, мэм? — решила я до последнего изображать дурочку, благо, опыта накопилось достаточно. В конфликте тот, кто первым начнет высказывать претензии, тут же оказывается в невыгодной позиции.

Блэр сидела за столом молча и вообще старательно делала вид, что ее при разговоре нет. Могла бы стать невидимой — наверняка бы стала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вессекс

Похожие книги