Читаем Новый дневник грабителя полностью

— Не вопрос, — улыбается Электрик. — Отдохни пару дней, но не слишком-то расслабляйся. Я едва держал голову выше ватерлинии, пока дожидался вас эти два года.

— Судя по всему, твои шкуры за это время тоже не встречались с водой, — фыркаю я, отчего Электрик смущенно нюхает свою подмышку. — Короче, так: я вышел на волю и больше за решетку ни ногой. Никогда. Считай, что я в завязке.

Мои слова вызывают у Электрика одновременно шок и отвращение.

— Что за пораженческие настроения? Первый срок, и сразу поднимаешь лапы? Черт возьми, погляди на меня! Я гуляю туда-сюда всю свою жизнь и до сих пор в игре.

— Да, но это потому, что ты неудачник, приятель, а неудачники именно так и поступают, — говорю я.

Электрик ошеломлен моей дерзостью.

— У меня отлично идут дела, — убеждает он, в доказательство предъявляя руку, на которой блестит поддельный «Ролекс», и золотую цепочку с дешевеньким медальоном.

Я показываю большим пальцем назад, на грязную постель.

— Опять живешь в фургоне?

— Согласись, это дешевле, чем квартиру содержать.

На обратном пути в город мы проезжаем мимо знакомого авто, стоящего на обочине: старый, битый «форд-эскорт» с непременными аксессуарами — спойлеры, лысые покрышки и коп, выписывающий квитанцию на уплату штрафа.

— …нарушение правил безопасности, выезд на тротуар, выезд на полосу общественного транспорта, игнорирование знака, предписывающего остановку, — бубнит Беннет, в то время как Норрис чешет подбородок и переминается с ноги на ногу. — Нарушение правил проезда пешеходного перехода, разворот на участке дороги с односторонним движением, неправомерное использование звукового сигнала вблизи группы школьниц…

— Да ладно тебе, — протестует Норрис. — Видел ту блондинку? Такая горячая штучка! Сам понимаешь, как тут удержаться.

Беннет сдвигает на затылок шлем и взывает к нарушителю:

— Норрис, пожалуйста, не по всем статьям сразу. Так, на чем я остановился?..

— Терри, погоди, зачем разводить эту бодягу, — выдавливает жалкую улыбку Норрис. — Может, взглянешь на мои права? Там все чики-чики. — Быстро оглядевшись по сторонам, он передает Беннету водительское удостоверение.

Беннет опускает глаза и тяжело вздыхает.

— Норрис, ты пытаешься подкупить офицера полиции… пятеркой?

— Чего? — вытаращивается Норрис. — Извини, при себе больше нет, а гребаное пособие выплатят только во вторник. Запишешь в долг, а?

Электрик останавливается напротив дома, где мы с Мэл снимали квартиру. Я уже собираюсь выскочить из машины, когда он вдруг хватает меня за локоть и строит самую жалобную мину.

— Беке, может, все-таки передумаешь?

Даже Олли почему-то переходит на его сторону и давит на старые кнопки:

— Ну же, Беке, два-три дельца, просто чтобы раздобыть деньжат на хороший оттяг.

— Нет уж, спасибо. Если кто не в курсе, я только что оттянулся по полной и продолжения не жажду.

Электрик поджимает губы и ледяным тоном произносит:

— Весьма сожалею, Беке, но ты не оставил мне выбора. Он достает из кармана мобильник и набирает номер, который накорябан на пачке сигарет.

— Не оставил выбора? Насчет чего? Кому ты звонишь? Если это самаритяне, не слушай их. Некоторым очень помогает шаг с крыши небоскреба.

— Алло, это я. Да, он рядом, — сообщает Электрик таинственной персоне, чей номер только что втихаря набрал, потом передает трубку мне. — Держи, он хочет с тобой переговорить.

— Офис Усамы бен Ладена. Чем могу быть полезен? — спрашиваю я трубку.

— Для начала верни компьютеры, которые должен был мне привезти, — говорит голос на другом конце линии.

— Кто это, черт побери?

Уж не Горас ли пытается надавить на меня, после того как я отсидел два года за небольшой редизайн в его конторе? Хрена с два ему! Хотя нет, это не Горас. И не Дорис.

— Адриан, это я, Омит, мать твою, Гассан, — информирует меня голос, — и мне не нравится твой лексикон.

Я сердито зыркаю на Электрика, но старый паршивец лишь жует губами и беспомощно поднимает руки.

— Повторяю вопрос: где мои компьютеры? — вновь спрашивает Омит, уже с нажимом.

— Э-э… мы не смогли их вывезти. Нас накрыли. Мы только что отмотали срок, — отвечаю я, чрезвычайно расстроенный тем, что перешел на «ты» с главным бандюком в Татли.

— Я не об этом. Мне важно знать, где мои компьютеры. Два года назад я сделал заказ твоему приятелю. Заказ не был выполнен, по твоей вине я потерял деньги. И репутацию. Это означает, что ты у меня в долгу, а я свои долги всегда выбиваю. У тебя в запасе один день, — говорит Гассан и кладет трубку.

— Ну, ты, крыса позорная! — Я сую кулак под нос Электрику. — Какого хрена ты втянул нас в эту задницу с Гассанами?

— Чтобы перевести стрелки, — прозаично объясняет тот. — Я не собираюсь бодаться с этими отморозками в одиночку.

— И сколько же «мы» им должны?

— С вас причитается три штуки, но если мы провернем для братьев несколько дел, они простят долг, — спокойно говорит Электрик, как будто этот вариант все решает. Или мог бы решить в принципе.

Что-то подсказывает мне, что Гассаны не заключают коротких сделок, их интересуют лишь пожизненные контракты.

— Ну как, договорились? — бодро улыбается Электрик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь лепестков
Семь лепестков

В один из летних дней 1994 года в разных концах Москвы погибают две девушки. Они не знакомы друг с другом, но в истории смерти каждой фигурирует цифра «7». Разгадка их гибели кроется в прошлом — в далеких временах детских сказок, в которых сбываются все желания, Один за другим отлетают семь лепестков, открывая тайны детства и мечты юности. Но только в наркотическом галлюцинозе герои приходят к разгадке преступления.Автор этого романа — известный кинокритик, ветеран русского Интернета, культовый автор глянцевых журналов и комментатор Томаса Пинчона.Эта книга — первый роман его трилогии о девяностых годах, герметический детектив, словно написанный в соавторстве с Рексом Стаутом и Ирвином Уэлшем. Читатель найдет здесь убийство и дружбу, техно и диско, смерть, любовь, ЛСД и очень много травы.Вдохни поглубже.

Cергей Кузнецов , Сергей Юрьевич Кузнецов

Детективы / Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Джинсы мертвых торчков
Джинсы мертвых торчков

Впервые на русском – новейший роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература – лучший наркотик» (Spin).Возвращаясь из Шотландии в Калифорнию, Бегби – самый одержимый из давно знакомых нам эдинбургских парней, переквалифицировавшийся в успешного скульптора и загнавший былую агрессию, казалось бы, глубоко внутрь, – встречает в самолете Рентона. И тот, двадцать лет страшившийся подобной встречи, донельзя удивлен: Бегби не лезет драться и вообще как будто не помышляет о мести. Рентон за прошедшие годы тоже заматерел, стал известным менеджером на клубно-диджейской сцене, живет то в Голландии, то в Штатах. Больной перебрался в Лондон, руководит эскорт-агентством нового типа. А вечному неудачнику Спаду Мёрфи посулили легкий приработок – и он ввязывается в контрабанду человеческих органов. Издевательский каприз судьбы сведет старых друзей вместе – и переживут эту встречу не все. Кому же придутся впору Джинсы Мертвых Торчков?«Свершилось! Рентон, Бегби, Больной и Спад снова вместе», – пишет газета Sunday Times. И, если верить автору, это их последнее приключение.Содержит нецензурную брань.

Ирвин Уэлш

Контркультура