Резко перекатившись через голову, едва не переломав собственные крылья, я вскочил, отпрыгивая назад и уклоняясь от его булавы. Внезапно меня окатил какой-то синий свет, от которого по телу пробежали мурашки, унося с собой боль от ран. От облегчения на глазах проступили слезы. Следом за исчезнувшей болью пришло воодушевление. Теперь мне хотелось ринуться в бой с утроенной силой. Я оглянулся на Елизавету. Она стояла позади, читая вслух какие-то слова. Звучали они до ужаса пафосно. Что-то вроде: «Да снизойдет на него великий доспех, да засияет его оружие, именем великого воина Георгия дарую ему благословение рыцаря». Она продолжала накладывать на меня одно благословение за другим, читая их прямо из книги, которую держала вместо меча.
Лапоть ринулся в мою сторону, взмахивая дубиной, которая начала слабо светиться. Не добежав до меня двух метров, вдруг остановился и отпрыгнул назад, переходя в защитную стойку. Я не сразу понял его намерений, а когда до меня дошло, я просто рассмеялся, не в силах сдержаться.
Я стоял прямо между ним и Елизаветой, широко расправив крылья и скалясь, обнажив острые клыки. Переведя взгляд на собственную руку, я зарычал. От рыка даже мне стало неприятно.
В следующие несколько секунд все произошло очень быстро. Я неумело прыгнул на противника, просто выставив меч перед собой. Глупость этого выпада я понял слишком поздно. Лапоть легко ушел в сторону, ударяя по мне сверху вниз. Единственное, что пришло мне на ум, — это закрыться крылом. Послышался хруст, и левая рука отнялась от нестерпимой боли. Резко крутанувшись на месте, я, вытянув руку, рубанул что есть силы. С противным скрежещущим звуком разрезаемой стали меч застрял в нагруднике Лаптя. Тот, округлив глаза, перевел взгляд на мой меч, после чего скривился от боли и растворился в воздухе.
Я обессиленно опустился на землю, неуклюже пытаясь сложить сломанное крыло. Елизавета уже применяла лечащее заклинание, но оно помогало мало. Как только бой закончился, меня буквально накрыл оглушающий звук толпы. Она кричала и бесновалась.
— Ты как? — спросила Елизавета.
— Жарко, — протянул я, пытаясь накрыться здоровым крылом. Со стороны, наверное, это выглядело очень забавно.
— Сейчас, подожди, — сказала она, и на меня сверху опустился ее широкий плащ, скрывший меня полностью.
Стража уже наводила порядок, разгоняя зевак с места драки. Через пару минут вокруг нас уже никого не осталось.
— Долго ты собираешься лежать? — спросила Елизавета.
— Двигаться больно, — сказал я. Говорить было неудобно. Глухие звуки давались плохо. — Плечо болит.
— Не надо было подставлять его, — серьезно сказала она. — Тебе надо к хорошему лекарю. Пойдем, отведу тебя в храм.
— Веди в клан. Чи мне обязательно поможет. Он лекарь…
— Бог ты мой, это что еще за демон?
Это были первые слова, которые я услышал, попав домой. Маруся, встретившая нас, едва за боевой молот не схватилась, чтобы дать отпор демону в моем лице. Елизавете кое-как удалось убедить ее, что это я, то есть Митр. Просто я неожиданно превратился в дракона, вот она и привела меня домой.
— Дракон? — заохала та. — Бог ты мой, сколько тут живу, первый раз такую диковину вижу. А чего это с ним?
— Крыло сломал, — сказал я, морщась от боли.
— Маруся, что там? — С верхнего этажа в столовую спускались Нямкас и Неко.
— Митр крыло сломал, — лаконично сказала она.
— Что сломал?.. — Нямкас встал как вкопанный, когда увидел меня. — Неко, позови Чи, он вроде с Василием в лаборатории.
— Одни проблемы с ним, — вздохнула она, убегая наверх.
Попав в прохладу дома, я постепенно начал связно мыслить. Видать, жара на драконов действует усыпляюще. Еще раз посмотрев на свои черные руки, покрытые чешуей так же, как ноги и грудь, я горестно вздохнул. Вы никогда не слышали вздох дракона? Очень похоже на тихий рык. Я и дышал-то с хрипом, не то что вздыхал. Причем собравшиеся подумали, что мне больно, и еще тревожнее смотрели на меня.
Буквально через минуту в помещение спустился Чиафредо. Надо отдать ему должное: держался он хорошо.
— Так, голубчик, ну-ка, повернись, — велел он, закатывая рукава. Я послушно повиновался. — Крыло, говорите, сломано? Ничего, к нам сегодня бригада орков попала, все с переломами и раздробленными костями. Уж и не знаю, на кого они ходили охотиться, но чтобы сразу столько орков наломать в щепки, это какой же монстр должен быть?
— Ауч! — вскрикнул я, вздрагивая.
— Да, тут без анестезии не обойдешься. Увы, не мой уровень. Перелом я срастить смогу, а вот обезболить — нет.
— Васька, неси сюда обезболивающее. Должно помочь, — велел Нямкас.
— А чего нести-то, — сказал он, — у меня с собой есть.
Мне протянули склянку с противной желтой жидкостью. Пришлось шире разевать пасть, чтобы проглотить ее. Я едва не подавился и закашлялся.
— Что за гадость! Як, — отплевывался я.
— Теперь подождем пару минут, — спокойно сказал Нямкас. — Ну Лиза, говори: что произошло-то?
— А, ничего не произошло, — отмахнулась она.
— Правда? — прищурился Нямкас.
— Да ладно, ладно — не смотри так, — сдалась она. — Опять «Северный ветер» меня достает.