После долгой паузы перед читателем снова предстает Игорь Кузнецов, активный участник литературного процесса 90-х годов, с “книгой историй”, написанных в странном жанре фикшн и одновременно как бы нон-фикшн, в стилистике, сочетающей приемы художественной прозы и аналитической статьи, прозу его можно было бы назвать еще и культурологической, в том смысле, в каком это определение приложимо к прозе Борхеса. Из издательской аннотации: “Россия и Древний Египет — вещи совместные. Отчасти именно об этом и говорит эта книга историй. Которые случились с египетской кошкой и загадочным дауном, алкоголиком в генеральской шинели и бесшумными ибисами, Мирчей Элиаде и Милорадом Павичем, полковником Берестневым и Гайто Газдановым, цирковым пожарным и самим богом Осирисом. Они все здесь есть”.
Юна Летц. Свитербук. М., “Имидж Принт”, 2010, 224 стр., 3000 экз.
Первая книга финалиста премии “Дебют” 2009 года — собрание рассказов, написанных на неожиданном для начинающего русского писателя материале — жизнь европейца (или американца) в Африке. Несмотря на юный возраст, автор обладает уникальным жизненным материалом — четырехлетним опытом жизни в Мапуту в Мозамбике. Соответственно складывается и стилистика ее прозы, ориентированная на лирико-экспрессионистическое письмо.
Владимир Набоков.
Лаура и ее оригинал. Фрагменты романа. Перевод с английского Г. Барабтарло. М., “Азбука-классика”, 2010, 192 стр., 50 000 экз.Перевод с английского ста тридцати восьми библиотечных карточек, содержащих наброски Набокова к будущему роману, снабженный предисловием Дмитрия Набокова и послесловием переводчика.
Объяснение в любви.
150 стихотворений 18 русских поэтов Эстонии. Составитель И. Котюх. Выру, “Kite”, 2009, 184 стр. Тираж не указан.Антология любовной лирики и одновременно — представление творчества группы русских поэтов из Эстонии — Бориса Балясного, Михаила Вайнгурта, Ларисы Йоонас, Николая Караева, Игоря Котюха и других.
Мириам Петросян.
Дом, в котором... М., “Livebook/Гаятри”, 2009, 960 стр., 2000 экз.