Читаем Новый Мир ( № 2 2010) полностью

Итог многолетней работы Натальи Автономовой, поставившей перед собой исключительно сложную задачу — дать русский вариант основным понятиям современного психоанализа. Проблема здесь в том, что отсутствие системного последовательного развития этого направления науки не только в России, но и в Европе лишили его стройной логической системы терминов. Возникла необходимость выработки единого языка психоанализа. В Западной Европе за эту работу и взялись два французских исследователя, Жан Лапланш и Жан-Бертран Понталис; результатом стало появление этого словаря, ставшего “самым влиятельным европейским собранием терминов классического психоанализа на шести языках (немецкий, французский, английский, итальянский, испанский, португальский)”. Перед русской переводчицей встала проблема с помощью этого словаря проделать ту же работу для психоанализа в России. Первый перевод словаря появился в 1996 году, когда российский психоанализ только-только начинался, и у переводчика практически не было возможности обсуждать перевод психоаналитических терминов с отечественными специалистами. Прошедшее десятилетие изменило ситуацию коренным образом, и новое издание Словаря — это практически новая, по сравнению с изданием 1996 года, книга.

Миф в фольклорных традициях и культуре новейшего времени.Ответственный редактор С. Ю. Неклюдов. М., РГГУ, 2009, 136 стр.

“Сборник содержит некоторые из докладов, прочитанных на XIV Лотмановских чтениях „Поэтика мифа сегодня” (РГГУ, декабрь 2006). Первый выпуск материалов конференции (Поэтика мифа. М., 2008. Чтения по истории и теории культуры. Вып. 56) был посвящен семиотике и философии мифа, во втором выпуске публикуются статьи о функциях мифа в фольклорных традициях и в народной культуре, о некоторых мифологических сюжетах и мотивах в книжной словесности”, — от издателя.

Евгений Немировский. Большая книга о книге. Справочно-энциклопедическое издание. М., “Время”, 2010, 1088 стр., 3000 экз.

Перейти на страницу:

Похожие книги