Читаем Новый мир, 2002 №10 полностью

Прошло много лет, почти вся жизнь, и я оказался в Италии, в Венеции. Это было осенью 1993 года. В это время там жил Иосиф Бродский. И вот однажды мы вместе сели на вапоретто — венецианский водный трамвай — и отправились на остров Сан-Микеле. Когда подплывали, Иосиф сказал: «Погляди, как похоже на Бёклина — „Остров мертвых“. Эта стена, ворота, кипарисы». До вечера мы бродили по дорожкам, усыпанным розовым гравием.

Я словно бы вернулся на сорок лет назад. Были и русские могилы: вот Дягилев, вот Стравинский. Бродский показал мне могилу Эзры Паунда — несчастный путаник, нелепый фашист, великий поэт, — и он здесь. Стояла необыкновенная тишина. Только плеск адриатической волны слышался за стеной.

И ничего мне не пришло в голову, кроме того, что сама Венеция — лучшая усыпальница в мире, что здесь покой может быть еще глубже, чем смерть. Тем более, что перед нами оказалась плита с латинской надписью: «Letum non omnia finit» — со смертью не все кончается.

Потом настал день, и я приехал сюда еще один раз. Хоронить Иосифа Бродского. Все так же темнели зеленые стрелы кипарисов, таинственно холодел мрамор надгробных плит, дорожки были посыпаны тем же розовым гравием. Гроб ушел в могилу, и мы, пришедшие проводить Бродского, разбрелись по кладбищу Сан-Микеле. И вдруг мне показалось, что вся моя жизнь — это дорога вдоль могил. Они остаются на месте, а мы проходим.

Обратно в Венецию я возвращался на вапоретто. Сан-Микеле — город мертвых — уменьшался за кормой, вечерело. Стены, окружающие венецианское кладбище, окрасились в багрец закатными лучами. Мертвые остались на острове, и Бродский — тоже. Все эти плиты, ангелы, надгробия, кресты, эпитафии — они остались ждать нас.

Или, может быть, действительно: со смертью не все кончается.

Юрий Казарин

Без нажима

Казарин Юрий Викторович родился в 1955 году, окончил Уральский университет. Стихи печатались в отечественных и зарубежных журналах, выходили отдельными сборниками. Живет в Екатеринбурге. В «Новом мире» публикуется впервые.

* * *

Смерть — отсутствие погодыи застолье без стола,то ли тризна, то ли родыупоительной свободымножественного числа.Тело глину навещает,отдаваясь никому.Так природа возвращаетдолг свой духу твоему.

* * *

Зрачок ли, гаечка, колечкос насечкой стужи на окне…Все тяжелее ходит речкаи плющит золото на дне.Теперь бы яблок и морошкида повернуться на бочок…У белки твердые ладошкии прямо в сердце — кулачок.Есть у нее под мышкой грелкаи шишка с выдохом в горсти.И неба утлая тарелкас пробоем Млечного Пути.

* * *

Без нажима розой розалепит зимнее стекло.С точки зрения мороза,очень все-таки тепло.Роза луковицы, хлеба,соль в оконные кресты —отпечатки прямо с небашестипалой пустоты.Стужа — это просветленье:всюду взор находит печь,дабы тронула поленьяГоспода прямая речь.

* * *

Сегодня снегу плохо,и потому встаетмеж выдохом и вдохомоконный переплети теплый лед касаньяпастушьих одеял —согласного мерцаньяколючий матерьял.И пустота свободы,и холода узда.Хорошей непогодыхлопчатая вода.И с двух сторон стараньеостаться на векадо полного сгораньяв пределах языка.

* * *

1

Унесло с балкона майкуветром. Я один остался.Тополиный пух в фуфайкупо обочинам скатался.И хожу я полуголыйпо седьмому этажу —невозвратные глаголына озноб перевожу.

2

Перейти на страницу:

Похожие книги