Читаем Новый Мир ( № 7 2009) полностью

Словарная статьяSELFв англо-русских словарях поражает обилием приблизительных соответствий: “свое “я””, “совокупность свойств (человека)”, “сам человек”, “бытие самим собой”, “душа”, “сущность”, “личность, субъект”, “я”, “индивид как объект своего сознания”, “эгоизм, собственные эгоистические интересы”. За пестротой переводных эквивалентов теряется понимание того, чтоself-это местоимение, подобное русскимсамисебя, но осмысленное как существительное, то есть как объективированный предмет рассмотрения.

Что делать? Заимствовать? Но тогда, конечно, в суровой формеселф, а несельф(как у экзотическихгвельфа, шельфаиэльфа). Правда, все равно получится мужской род:мой селф, твой селф. Предпочтительнее женский - по аналогии сличностью, идентичностью, овестью, а еще лучше средний – типамое “я”, лирическое “мы”, наше всё, твое эго, альтер эго, супер-эго.

Однако мутациив средний род мешает русская морфология, требующая окончаний на -оили -е; фрейдистскомулибидос этим повезло, аселфу -нет, не писать жеселфо. С женской ипостасью легче: достаточно добавить мягкий знак на конце по образцу таких почтенных вещей, какпеснь, казнь, жизнь, смертьи заимствованнаяверфь! Итак -моя (твоя) селфь?психология селфи?Или проще –моя (твоя) селфа?У него проблемы с целостностью селфы? Пока что режет слух, но все, как известно, решает узус.

А можно держаться и чисто русского корнеслова.Самостьмы отвергли за чрезмерные претензии, но почему бы не попробоватьсамьилисебь?Моя(твоя)самь(себь)?Проблемы постсоветской сами(себи)? Или, на худой конец,личнь? Кстати, среди русских слов, которые в разное время вышли из употребления, были древниесобьисобьство.

Тут мы невольно вступаем на хлебниковско-солженицынско-эпштейновскую территорию[12]с ее смелыми неоархаизмами типаярьилюбь, не рекомендуемыми лицам до 18 лет. Но поражает игнорирование проблемыself.Есть там, правда, выпуск, посвященный теме“речевого эгоизма”– словамосебейщик, осебейщица, осебейщина, увы, трактующим проблему в традиционно пренебрежительном ключе.

Блистает бесселфьем и могучий репертуар русского мата, способного высказать все, о чем болит душа россиянина. Проявления нарциссической энергии тут если и замечаются, то априори осуждаются – негативными коннотациями слов типавы.быватьсяип..деть.

Плохо дело. Консервативный язык. Консервативное сознание. Консервативное подсознание (мат). Консервативное новаторство. Срочно требуетсяселф-промоушн.

 

LADOUCHA

 

(72 слова)

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза