Во время Летней школы по матлингвистике в Дилижане (кажется, в 1969-м) Л. жила в одной комнате с тремя другими участницами, нашими общими знакомыми, nominasuntodiosa
[13]. Однажды - после того, как все посмотрели какой-то фильм, - она сумела выйти ко мне неожиданно быстро. В ответ на мое приятное удивление она сказала:- Après le film les bonnes femmes se sont mises à parler de la
doucha, alors, quoi, je me suis tirée[14].
ГОРИЗОНТЫ ВОСПРИЯТИЯ
Туалет, сортир, клозет, ватерклозет, гальюн
– слова все иностранные. Есть, конечно, и исконно русские:уборная, нужник, отхожее место.Иностранное засилье объясняется, надо думать, стыдливой склонностью к эвфемизмам, дающей в пределе такие изыски, каккабинет задумчивости. Ну и отчасти, что ли, импортностью самой идеи.Впрочем,
сортир(от фр.sortir, “выходить”) давно и полностью обрусел. На одном веб-сайте<http://ec-dejavu.ru/s/Sortir.html>даже дается народно-этимологическая справка:
СОРТИР - производное от общеславянского
сьрати, серу –“испражняться”, родственного авест. saiya - “навоз, кал”.
И недаром главный патриотический лозунг эпохи –
мочить в сортире.С незапамятных времен уборная - разумеется, в более или менее четком архитектурном изводе - стала локусом настенной графики, что отражено в художественном манифесте:
Пусть стены этого сортира / Украсят юмор и сатира.Не исключается и лирика. Помню строки, прочитанные на заре студенческой юности, в 1955 году, при первом посещении Северной Пальмиры, в уборной напротив Павловского дворца:
Была весна. Цвели сады.
В порыве бешеном экстаза
Я целовал твои следы
На окаёме унитаза.
Тут все прелестно, но особенно хорош
окаём, то естьокаёмка, обрамляющаякайма, за чем парономастически слышитсяокоём -горизонт, которыйокоймет.Зарифмованный в надоевшем четырехстопном ямбе избитый поэтический ход от большого мира природы к малому миру человека и его страстей (не пускаясь в психоанализ анальных обертонов любовной темы, отдадим должное еле уловимым следам героини) получает вдруг оригинальное словесное воплощение.