«Чистилищем», «адом», «раем» —не все ли равно, как зватьтот край за чертой, за краем,где плеч твоих не обнятьруке, привычной к теплу их,к ребячьей игре «тепло —теплее»… О поцелуяхзабудь, волоча крыло.В бездонном тысячелетье,исчезнувшем за спиной, —ладонь и возможность лечь ейна этот блаженный зной;и вот им теперь не слиться,не стать воплощенным сном —Туринскою плащаницейс ее опаленным льном.И что же тогда под словом«живу» понимаю я,когда ледяным уловоми ртутью небытиямоя осевшая лодканаполнена до краев —какою кличкой короткойназвать теперешний кров?2001.
* * *
Мутные на просвет —соль, и вода, и свет —венецианским летомволны смывают следнаших побед и бед.Сносу нет их штиблетам.Нет, не алмаз — обол,стершийся, как атолл, —мир: вон тот у причалавбитый в пучину кол(вспомни, сколько гондоллбами в него стучало).Капля точит гранит,чайка мутит зенит —вот и атом устанетбыть пыланьем ланити себя возомниттем, что есть он, — и канет.И лишь волне — во мне,и вне меня — вполне,как при Ахилле, вольно:что-то бормочет не —внятно — словно во сне,слепо и безглагольно.2001.
«Писатель — это тот, кому писать дается всего труднее»
Письма И. С. Шмелева к Н. Я. Рощину
Публикуемые письма И. С. Шмелева (июнь — июль 1925 года) адресованы начинающему писателю Николаю Яковлевичу Рощину (наст. фам. Федоров). Н. Я. Рощин (1896–1956) — известный в эмиграции писатель, автор многочисленных рассказов и очерков, печатавшихся в различных эмигрантских периодических изданиях. Им опубликованы также отдельные сборники рассказов «Горнее солнце» (1928), «Журавли» (1931), «Ведьма» (1939), роман «Белая сирень» (1937). В июле 1918 года он вступил в ряды Добровольческой армии А. И. Деникина. Воевал в кубанских степях, в 1919 году был тяжело ранен и эвакуирован вместе с госпиталем в Югославию. После излечения обосновался в Загребе (Хорватия), поступил на философский факультет Загребского университета. Активно сотрудничал в хорватских газетах и журналах, завязал тесные связи с писательскими кругами Белграда и Загреба. С И. А. Буниным Рощина свел случай. В 1923 году один из югославских литературных ежемесячников поручил ему составление «русского» номера. Как пишет Рощин в своих воспоминаниях, «я написал нескольким эмигрантским писателям, и в первую очередь, конечно, Бунину в Париж, и вскоре получил от него приветливое письмо, исправленные им корректурные гранки рассказа „В ночном море“ и подарок — помещенную на целой полосе гессеновского „Руля“ статью „Миссия российской эмиграции“»
[2].