Читаем Новый Мир ( № 2 2002) полностью

Под вопросом пока и технические возможности клонирования человека. Но уже не под вопросом главное: желание огромной части нетоталитарного мира “одинаково шлепаться с одинаковых кресел”. В нашей отставшей России мы пока еще этого не очень хотим. Нам внове политкорректная теория американского психолога Эриксона: все люди одинаковы, бредни о таланте — вредная выдумка. И право гомосексуальных “семей” воспитывать “потомство” для нас пока не из самых животрепещущих проблем. А если нам докажут, что мужчина способен рожать, мы банально спросим: “А зачем?” Английским же ученым, доказывающим это, ответ очевиден: мужчина равен женщине, как же он в возможностях своих может быть ущемлен...

Эти мечты о едином всеобщем клоне — не игры, не шутки, они могут и осуществиться. Не их бредовость и “ненаучность”, а лишь возможное изменение нашего европейско-американского мира способно воспрепятствовать этому.

Валерий СЕНДЕРОВ.

<p><strong>Книги</strong></p>

Юрий Анненков (Б. Темирязев).Повесть о пустяках. Комментарии А. Данилевского. СПб., Издательство Ивана Лимбаха, 2001, 576 стр., 3000 экз.

Художественная проза известного художника (а также автора знаменитых мемуаров “Дневник моих встреч. Цикл трагедий”), написанная на материале русской жизни начала XX века, за многими из персонажей которой легко угадываются прототипы — фигуры политического, литературного, артистического Петербурга и Москвы. Первая публикация — в 1934 году в Берлине, в России книга выходит впервые.

Пьер Ассулин.Клиентка. Роман. Перевод с французского Н. Паниной. М., “Текст”, 2001, 219 стр., 2000 экз.

Дебютный — и, по мнению критики, удачный — роман известного во Франции литературоведа и публициста.

Гонсало Торренте Бальестер.Дон Хуан. Роман. Перевод с испанского Н. Богомоловой. М., “Иностранка”, “Б.С.Г.-Пресс”, 2001, 474 стр., 5000 экз.

Современный испанский роман, написанный на материале многовекового и многоликого литературного мифа о Дон Жуане.

Джон Беньян.Путь паломника. Перевод с английского Т. Поповой. М., “Грантъ”, 2001, 368 стр.

Классическое произведение английской литературы XVII века, почти сто лет не переиздававшееся в России, в новом переводе.

Владимир Березин.Свидетель. Роман. Рассказы. СПб., “Лимбус-Пресс”, 2001, 440 стр., 3000 экз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза