Питер Акройд.Повесть о Платоне. Роман. Перевод с английского Л. Мотылева. — “Иностранная литература”, 2001, № 9
Будущее наступило (ок. 3700 г.).
Василий Аксенов.Исламский террор и позиция интеллигенции. — “Московские новости”, 2001, № 40, 3 — 8 октября
“Главной заботой этой статьи являются те, кого я люблю, к кому и сам принадлежу всю жизнь и всей душой, либеральные интеллигенты как Запада, так и Востока. <...> Страшно подумать, что мы проиграем, но мы не проиграем”.
Андрей Битов.Лев Толстой как всенародный Карл Иванович, а книга — чудо общения с чужим. — “Новая газета”, 2001, № 73, 8 октября
“Я мечтаю о трех учебниках, которые должны приходить к ребенку одновременно с „Азбукой”. Это учебник экологии. Учебник философии. И учебник лингвистики. То, что ставится в конце, должно быть преподано в начале. Но написаны они должны быть как-то волшебно”.
Андрей Битов.Скажи себе о своих проблемах, и ты окажешься не одинок. Вопросы задавал Сергей Шаповал. — “Русский Журнал”
“Мое представление о русской литературе, на которую я не то что молюсь, но которую считаю поистине великой, основано на том, что она не была профессиональной...”
Владимир Бондаренко.Страдания русского еврея. — “Завтра”, 2001, № 42, 16 октября
“Внуши русскому идею иудейства, и он живот за нее положит, пока не изуверится в ней, как изуверился в марксизме...” — это в связи с новым романомВладимира Личутина“Миледи Ротман” (“Наш современник”, 2001, № 3, 4, 5, 6). Ср. с критическими размышлениямиМарии Ремизовой:“Новый мир”, 2001, № 11.
См. также беседу сВладимиром Личутиным— “Литературная газета”, 2001, № 43, 24 — 30 октября.
Александра Борисенко.О Сэлинджере, “с любовью и всякой мерзостью”. — “Иностранная литература”, 2001, № 10.
Сэлинджер глазами юной Джойс Мейнард. Сэлинджер глазами своей дочери — Маргарет Энн Сэлинджер.
Илья Бражников.Бес по капле. Апокалиптический либерализм Чехова. — “День литературы”, 2001, № 11, октябрь
“А либерала, как известно, по капле не выдавишь. Ибо род сей изгоняется только молитвой и постом”.
Иосиф Бродский.“То, что говорит Солженицын, — монструозная бредятина”. [Фрагменты интервью для польской “Gazeta Wyborcza”]. Перевод с польского Бориса Горобца под редакцией Виктора Куллэ. — “Газета”, 2001, № 3, 11 октября
“Выражаясь брутально, пусть ХIХ век не учит нас жить”.
“Россия — это абсолютно новый антропологический зоопарк”.
“[Милан] Кундера — это быдло. Глупое чешское быдло”.