Читаем Новый Мир ( № 6 2013) полностью

[ Путаница нарастает, драгоценная цепочка по ошибке вручена Антифолу Сиракузскому, тогда как заказавший и не получивший ее Антифол Эфесский арестован за отказ платить. Уводимый приставом в тюрьму, он посылает Дромио (разумеется, не того) к жене за спрятанным в комоде кошельком с дукатами, чтобы его отпустили под залог.] o:p/

o:p   /o:p

o:p   /o:p

АКТ IV o:p/

o:p   /o:p

Сцена вторая o:p/

Входят  А д р и а н а  и  Л ю ц и а н а. o:p/

o:p   /o:p

А д р и а н а o:p/

Так он тебя пытался соблазнить o:p/

    Не в шутку? О сестра, как это было? o:p/

Сбивался ль он в речах? Терял ли нить?     o:p/

    Краснел или бледнел? Глядел уныло o:p/

Иль весело? В глазах мерцал ли свет o:p/

Сердечных вспышек и шальных комет?       o:p/

Л ю ц и а н а o:p/

Он все твердил, что не жена ему ты…          o:p/

А д р и а н а o:p/

И впрямь, жена такой не стерпит смуты.    o:p/

Л ю ц и а н а o:p/

Что он впервые видит этот дом. o:p/

А д р и а н а o:p/

И впрямь, себя он держит чужаком. o:p/

Л ю ц и а н а o:p/

Речь завожу я о тебе — o:p/

А д р и а н а o:p/

                               И что же? o:p/

Л ю ц и а н а o:p/

Мне руку предлагает он и ложе. o:p/

А д р и а н а o:p/

Как добивался он любви твоей? o:p/

Л ю ц и а н а o:p/

Не знай я правды — дрогнула б, ей-ей. o:p/

Он превознес красу мою сначала, o:p/

А следом — речь… o:p/

А д р и а н а o:p/

                                       И что ты отвечала? o:p/

Л ю ц и а н а o:p/

Дай досказать. o:p/

А д р и а н а o:p/

                    Нет сил моих! Язык o:p/

Во рту горит, из сердца рвется крик. o:p/

Ах он скотина! Старикашка грязный, o:p/

Косой, кривой, увечный, безобразный, o:p/

Тупой и грубый, злобный и скупой, o:p/

Уродливый и телом и душой! o:p/

Л ю ц и а н а o:p/

К чему так горевать о скверном муже? o:p/

Ушел — и с плеч гора. Ему же хуже!            o:p/

А д р и а н а o:p/

Он не таков. Моя к нему вражда — o:p/

    Лишь напоказ и для других. Как птица, o:p/

Чужих я отвлекаю от гнезда, o:p/

    Но сердцем я люблю его, сестрица. o:p/

o:p   /o:p

Вбегает  Д р о м и о  С и р а к у з с к и й  с ключом. o:p/

Д р о м и о  С и р а к у з с к и й o:p/

Мой господин… Комод — кошель — залог!.. o:p/

Л ю ц и а н а o:p/

Ты что, бежал? o:p/

Д р о м и о  С и р а к у з с к и й o:p/

                     Совсем я сбился с ног. o:p/

А д р и а н а o:p/

Что твой хозяин — весел? Не в обиде? o:p/

Д р о м и о  С и р а к у з с к и й o:p/

Он в преисподней, в Тартаре, в Аиде! o:p/

Его туда сам дьявол уволок, o:p/

В воловьей коже с головы до ног, o:p/

С железом на груди — спаси нас боже! — o:p/

На волка быстроногого похожий. o:p/

О, этот чёрт, он сердцем тверд, к мольбам и стонам глух, o:p/

По закоулкам, тупикам вострит свой песий нюх, o:p/

Он сзади по плечу вас — хлоп, и никакой поблажки: o:p/

Да-да, до Страшного суда сидеть вам в каталажке! o:p/

А д р и а н а o:p/

Что с ним случилось, Дромио? В чем дело?     o:p/

Д р о м и о  С и р а к у з с к и й o:p/

Не знаю, дело в чем, а он в тюрьме. o:p/

А д р и а н а o:p/

Он арестован? Кто же подал иск? o:p/

Д р о м и о  С и р а к у з с к и й o:p/

Не все ль едино, кто там поднял писк. o:p/

Мадам! Во искупленье грешной плоти o:p/

Нужны дукаты. Вы ведь их пришлете? o:p/

А д р и а н а o:p/

Вот ключ, сходи за ними, Люциана. o:p/

Люциана уходит. o:p/

o:p   /o:p

Кому же задолжал он? Это странно — o:p/

Долгов наделать за моей спиной… o:p/

Он что, не уплатил по закладной? o:p/

Д р о м и о  С и р а к у з с к и й o:p/

Нет, хуже! Мы, считай, уж на причале, o:p/

И тут — цепочка… Дили-дон! Слыхали? o:p/

А д р и а н а o:p/

Что, звон цепей? o:p/

Д р о м и о  С и р а к у з с к и й o:p/

                        Нет, время бьют как раз: o:p/

Мы расставались — было два, и уж гляди-ка, час. o:p/

А д р и а н а o:p/

Что, время вспять бежит? Вот новые порядки! o:p/

Д р о м и о  С и р а к у з с к и й o:p/

Завидит пристава оно — и прочь во все лопатки. o:p/

А д р и а н а o:p/

Ведь время — не должник. К чему же этот бег? o:p/

Д р о м и о  С и р а к у з с к и й o:p/

Оно банкрот, и всех долгов не выплатит вовек. o:p/

К тому же время — ловкий вор, оно всегда при деле: o:p/

Крадется и у нас крадет минуты, дни, недели… o:p/

А коли вы банкрот и вор, и пристав на пути,    o:p/

На часик отбежать назад — не грех, как ни крути. o:p/

Входит Л ю ц и а н а с мешочком. o:p/

А д р и а н а o:p/

Вот деньги, Дромио: внеси залог o:p/

    И господина приведи обратно. o:p/

Дромио Сиракузский берет мешочек и уходит. o:p/

o:p   /o:p

Идем, сестра. Надежд или тревог o:p/

    Душа полна — самой мне непонятно. o:p/

Уходят. o:p/

o:p   /o:p

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже