Читаем Новый мир: О бедных ликанах замолвите слово (СИ) полностью

— Когда мы здесь, поместье быстрее расходует магию, — пояснил Кричер, — но из-за меток не получает ничего взамен. Поэтому тянет энергию из всего, из чего только может. Даже из портретов и артефактов.

— Пожирает само себя? — ужаснулась Беллатрикс. — Но мы ведь можем опустить щиты и напитать его хоть немного?

— И снова свалимся с истощением, — Кричер покачал головой. — Полумеры тут не помогут.

— Сейчас ядро поместья напоминает паразита, который готов кормиться от чего угодно и кого угодно, — подтвердил Богрод. — Я никогда не видел ничего подобного, хотя и повидал достаточное количество заброшенных имений чистокровных, описывая имущество по поручению Гринготтса…

— Комната Рега… — Сириус остановился перед нужной дверью и нерешительно толкнул её. — Тут ничего не изменилось. Будто он ушёл в спешке, как и я когда-то…

— Что ищем? — уточнила Беллатрикс, проходя в комнату следом за кузеном.

— Волосы, обрезки ногтей… что угодно, — Богрод присел на корточки и заглянул под кровать. — Кровь Сириуса для ритуалов почему-то не подходит, что странно… ведь они самые близкие родственники, но отклика мы не получаем. Если биологического материала не найдем, можно попробовать использовать какой-нибудь личный предмет. Главное, чтобы он хранил остаточный след магии Регулуса.

Под кроватью было пыльно, темно и очень-очень интересно. Недолго думая, Богрод выпихнул все свои находки волной магической силы. Чтобы изучить их как следует, ему пришлось обойти кровать, а потом ещё и собирать разлетевшиеся «сокровища» по всей комнате.

— Тут какая-то фигня, — Беллатрикс нагнулась и подняла с пола несколько клочков серой свалявшейся шерсти. Впрочем, после пары бытовых заклинаний и очистки от пыли, шерсть сменила цвет на чёрный. — Блохастый, это не ты потерял?

— Я тут не перекидывался никогда, — покачал головой Сириус, осматривая и обнюхивая подозрительную находку. — Похожа на мою, но вроде бы пахнет иначе… хотя запах пыли и сырости всё перебивает.

— Если твой брат умел перекидываться и эта шерсть действительно принадлежит ему, то нам крупно повезло, — заметил Богрод, изучая скомканный носовой платок, явно неоднократно использованный, только не очень понятно — по назначению или нет. — Мы сможем призвать его, когда он перекинется. Если он действительно оборотень, то в полнолуние это обязательно произойдёт.

Из условно полезного они нашли только шерсть и тот самый носовой платок. А вот осколок стекла со следами крови, обнаруженный всё там же под кроватью, заставил Богрода радостно оскалиться. Конечно, нельзя было исключать того, что кровь могла оказаться не Регулуса, но это уже было больше чем ничего.

В Слизерин-мэнор они возвращались в приподнятом настроении. Хотя Богрод и не преминул подпортить настроение Сириусу, напомнив о том, что в скором времени поместьем Блэков придётся заняться серьёзно. Либо восстановить его, либо запечать.

Рано или поздно особняк «оголодает» настолько, что это может грозить крупными неприятностями всему кварталу, в котором он расположен. Всё бы ничего, но Вальбурга почему-то выбрала для своего предсмертного уединения густонаселенную магглами часть Лондона.

***

В зале заседаний попечительского совета вот уже который день разгорались нешуточные баталии. Разве что боевые проклятия пока не летали, но атмосфера заметно накалялась. Даже Люциус, казалось, забыл, что он аристократ, и ему вроде как полагается сохранять спокойствие в любой ситуации.

Освободившиеся места в совете заняли Андромеда Тонкс, Элизабет Диггори и Артур Уизли. Последние двое, к непередаваемому удивлению Люциуса, целиком и полностью встали на его сторону. Нет, разумеется, некоторые конфликты у них возникали, однако Люциус не мог не признать, что и Уизли, и Диггори, и Боунс пытаются действовать в первую очередь в интересах детей. Оно и понятно, у Уизли в Хогвартсе учился целый выводок, и ещё двоим это только предстояло. У Диггори сын на третьем курсе. У Боунс племянница поступает в этом году.

Люциус сделал для себя неожиданное открытие — с Артуром Уизли вполне можно было договориться. Он оказался на удивление адекватным человеком. В отличие от своей жены, Артур был спокойным и уравновешенным, а главное дружил со своими мозгами и здравым смыслом. Люциус знал о его любви к маггловским изобретениям, да и все об этом знали. Но сейчас это совершенно не возмущало аристократа — телевизор с видеомагнитофоном, мобильный телефон, электронный калькулятор и другие прелести маггловской техники уже давно и плотно вошли в его жизнь, он даже приобрел себе самый дорогой ноутбук, но пока ещё не освоился с этим монстром.

— Мы не можем вот так просто взять и потребовать смены всего преподавательского состава! — горячился Игнатус Конорс, мужчина средних лет с сединой на висках. — Вы представляете себе какие трудности, в том числе и финансовые, это за собой влечет?!

Перейти на страницу:

Похожие книги