Читаем Новый мир: О бедных ликанах замолвите слово (СИ) полностью

Не теряя больше времени на разговоры Северус направился за своей мантией, переступая через не торопившихся уступать ему дорогу оборотней.

***

Проводив взглядом грозу подземелий и повелителя пробирок, Кэйл прислушался к разговору детей.

— Он прав, — Гарри гладил подругу по руке, — ты молодец.

— Я сделала то, что должна была, — улыбнувшись, ответила Луна.

— А твоя мама… — неуверенно заговорил Драко. — Ты знала?

— Да, — просто ответила Луна. — Я знала.

— Но почему ты тогда…

Луна покачала головой и Драко замолчал.

— Есть вещи, которые мы не в силах изменить, даже если нам дано знание, — лицо Луны не выражало никаких эмоций.

Кэйла напугало то спокойствие, с которым говорила девчушка. Он даже представить не мог, каково это — знать о том, что в твоей жизни скоро случится ужасная трагедия, и не иметь возможности её предотвратить.

— Они не были готовы, — Луна смотрела в одну точку перед собой, — я не стала их расстраивать. Вещи, которые мы не в силах изменить, не стоит знать никому. Особенно тем, кого это касается в первую очередь.

— Эй, ребятня, давайте не будем о грустном, — подал голос Никки. — Айда лучше на кухню за печеньем. Думаю, мы все тут не отказались бы перекусить.

Громогласное бурчание медвежьего брюха доказало, что он не так уж и не прав.

Кэйл задумчиво смотрел вслед удаляющимся детям. Луну посадил на плечи Никки, она весело хохотала, когда он останавливался и начинал кружиться на месте. Мальчишки пытались уместиться на спине медленно ковыляющего медведя, но получалось плохо.

— Хорошие ребята, — одобрительно заметил Кэйл. — Их ждёт великое будущее.

— Ещё одно предсказание? — ехидно поинтересовался Рик, подпиравший спиной стену напротив Кэйла.

Тот лишь неопределённо пожал плечами.

— Как у тебя с твоими дела? — спустя некоторое время спросил Рик.

При посторонних он старался не лезть в дела второй стаи, за что Кэйл был ему благодарен. Но сейчас впервые за длительное время вокруг были только свои.

— Это жесть какая-то, — Кэйл моментально скис. — Я даже представить себе не мог насколько всё запущено.

Рик злорадно ухмыльнулся.

Кэйл подозревал, что он не так уж сильно и злорадствовал, просто ему было приятно, что кто-то прошел через то, что пришлось пройти ему самому. Вот только у Рика в стае было немногим больше дюжины оборотней-недоучек, а у самого Кэйла их количество уже перевалило за три десятка.

Новые оборотни заняли три соседних коттеджа у озера. Они настороженно относились даже друг к другу, но всё же не старались избегать общения. К счастью, особых проблем с взаимопониманием пока не возникало. Кэйл был сильным альфой, да и влияние триумвирата ощутимо сказывалось на его ауре. Спорить с ульфриком не решался никто, это здорово помогало на первых порах. Постепенно новички привыкали друг к друг, вожаку и новым порядкам.

Однако все без исключения оборотни не имели ни малейшего понятия о том, что превращение вне полнолуния не только возможно, но и доступно любому из них. В новой стае даже было два маггла, но и они не умели перекидываться по желанию.

Каспар и Том заинтересовались этими новичками. Магглы не особенно охотно, но всё же позволили «исследователям» изучить их. Поковырявшись в головах обоих, а потом, для сравнения, ещё и у Никки, Том пришёл к выводу, что у всех троих стоял блок, препятствующий обращению. Тот же предохранитель, что и у магов-оборотней, только не их собственный, а приобретенный.

Каспар тогда выдвинул теорию, что наличие или отсутствие предохранителя зависит от того, кто заражает жертву. Если ликантроп — маг, то при заражении он передаёт частичку своей магии новому оборотню. Спорить с ним никто не стал, слишком мало информации они собрали, чтобы делать какие-то другие выводы.

Кэйл и сам пока всё это плохо понимал, сказывалось то, что большую часть своей жизни они с братьями провели в Англии. Но он был очень благодарен Рику за то, что тот делился с ним и его стаей своими знаниями.

========== Глава 38 ==========

Из очередной «командировки» Олаф вернулся за пару дней до полнолуния. Он сразу направился в библиотеку мэнора, надеясь отловить там хоть кого-то из тех, кто был ему нужен. И не прогадал. Джон и Джин, по обыкновению, отдавали предпочтение прохладе и тишине библиотеки, а не ветреным и жарким пустошам, однако помимо них Олаф нашёл там и Донована с Марлоу.

— Здорово, ребятки, — он бережно сгрузил на стол свою ношу — тяжёлую спортивную сумку, битком набитую ценной поклажей.

Джина одарила его недовольным взглядом, поспешно выхватывая из-под сумки свои записи. Марлоу заулыбался и первым ухватился за протянутую для рукопожатия руку Олафа. Остальные тоже встретили товарища добродушно, тем самым устыдив Джину, и она всё же снизошла до приветствия.

— Всё бьётесь над лупанарием? — Олаф понимающе осклабился. — А я вам тут пару свеженьких идей притащил.

Он начал расстёгивать молнию на сумке.

— Что такое лупанарий? — лицо Марлоу излучало неподдельный интерес.

— Место силы, так его вервольфы называют,— Джина постучала пальцем по своим заметкам, а потом повернулась к гостю. — Что ты там ещё придумал?

Перейти на страницу:

Похожие книги