Читаем Новый мир: О бедных ликанах замолвите слово (СИ) полностью

Но оставался ещё один хоркрукс — кольцо Певереллов. Альбус в своё время посчитал, что это будет забавно — сделать хоркрукс из воскрешающего камня. И просчитался. Дар смерти был наделён особой магией — возвращаться к своему законному владельцу. Альбус находил его трижды и трижды терял. К тому времени он уже полностью постиг искусство создания хоркруксов, по крайней мере, так Альбусу тогда казалось, поэтому судьба кольца перестала его интересовать.

Экспериментировал с фениксами Альбус тайком от Госпожи, в те моменты, когда она физически не могла ему помешать. Впрочем, глупо было надеяться, что Госпожа ни о чём не подозревает. Она знала всё.

Альбус смотрел на свои сокровища, лежавшие на покрытом внушительным слоем пыли столе. Волшебная палочка и мантия невидимка — два из трёх даров смерти, которые ему удалось сохранить у себя. Жаль, что всё это не более чем сильные артефакты, окутанные мифами и легендами.

Рядом с ними лежал дневник Тома Риддла. Его молодой Риддл создал ещё в школе. Проба пера, так сказать. Альбус провёл рукой над потрёпанной обложкой. Эта вещица когда-то содержала в себе оттиск личности Тома, вряд ли он смог бы возродиться из неё, и всё же очень достойная работа для столь юного возраста. Альбус и сам не мог сказать, зачем до сих пор хранит у себя эту вещь.

Его пальцы коснулись куда более ценного и функционального элемента коллекции. Массивный браслет из холодного, даже обжигающего металла. Вместилище души Аластора Грюма — верного и преданного соратника. Хотя Альбус никогда не был полностью уверен в мотивах Аластора. Старый приятель здорово поменялся после ритуала обретения мнимого бессмертия, но у Альбуса никогда не было времени разобраться с этим. А теперь уже поздно.

— Что же ты наделал, Аластор? Что же мы наделали?

Но древняя побрякушка хранила молчание.

Пора было заняться тем, ради чего Альбус и пришел сегодня сюда — вновь собрать свою душу в единое целое. Насколько это возможно. Приблизившись к фениксам, безмятежно дремавшим на своих насестах, Альбус ласково погладил Фоукса.

— Прости, мой старый друг. Если бы был другой выход, я нашёл бы его, — произнёс он, стараясь поверить в собственные слова. — А теперь…

Вернувшись обратно к стене, возле которой стоял стол с его сокровищами, Альбус закрыл глаза и сосредоточился. Это было слишком просто, всего лишь отдать приказ. Они даже не сопротивлялись, просто сгорали. Один за другим.

Альбус чувствовал, как к нему возвращается что-то очень важное для него. Что-то, чего он лишился по собственной глупости и тщеславию. Была ли это его душа? Вряд ли, вампиры так не считали. И всё же Альбус продолжал придерживаться этой версии.

Но в последний момент его решимость дрогнула. Он открыл глаза и встретил взгляд Фоукса. Осмысленный и какой-то странный взгляд. Фоукс смотрел… осуждающе? Да, скорее всего так и было, но было и что-то ещё, чего Альбус понять не мог. Он сделал глубокий вдох и отдал последний приказ.

Фоукс вспыхнул, моментально сгорая, но в этот раз что-то пошло не так. Альбус почувствовал, что ещё один фрагмент души вернулся к нему, но потом… он даже не понял, что именно произошло. От остальных фениксов не осталось и следа, однако Фоукс, сгорая, осыпался на пол чёрными хлопьями пепла.

Альбус почувствовал резкую боль в груди, внутри разгорался огонь, но всё это закончилось слишком быстро, чтобы он смог понять природу этого явления. В нескольких шагах от него на полу начала формироваться лишённая чёткости тень, словно отделявшаяся от его собственной. Через несколько мгновений она задрожала и метнулась в кучу пепла, раскидывая его по сторонам, подобно порыву ветра.

Пепел закружился в воздухе, сначала медленно, потом всё быстрее и быстрее, формируясь в уменьшенную версию торнадо, на первый взгляд совсем не опасного, даже комичного. Впрочем, Альбус не питал иллюзий на этот счёт, начиная понимать, что именно происходит.

Выхватив палочку, он принялся плести заклинание, которое раньше никогда не использовал. Уже в самом конце он сбился и замолк, отводя свободную руку в сторону стола и стараясь нащупать на нём хоть что-то подходящее.

Практически сразу пальцы Альбуса коснулись дневника Тома Риддла. Промелькнуло сожаление, но он легко с ним справился. Не медля ни мгновения, Альбус удивительно точным броском зашвырнул дневник прямо в центр разрастающегося смерча и произнёс заключительные слова запечатывающего заклинания.

Всё закончилось так же внезапно, как и началось. Пепел без следа впитался в белые страницы раскрытого маггловского ежедневника, валявшегося на полу. О произошедшем напоминало только магическое истощение, да небольшой разгром в комнате. Более не доверяя своим ногам, Альбус опустился на пол, прислоняясь затылком к холодной каменной стене, и закрыл глаза. У него не оставалось сил даже на то, чтобы поднять дневник с пола.

«Фениксы — непростые существа, Альбус. Им нельзя доверять. Даже несмотря на то, что ты можешь призывать их, эта затея ничем хорошим не закончится».

Перейти на страницу:

Похожие книги