Читаем Новый порядок (Часть II) полностью

— Действительно.

— А теперь нет и его… — немного помолчав, сказала Эльза и со злостью задавила окурок в блюдце.

— Вы — смелая женщина, саида Эльза.

— Да какая смелость? — небрежно отмахнулась она. — Я обычная трусиха.

— Нет, правда, — настойчиво повторил Кассан. — Нужно иметь большое мужество, чтобы прийти на встречу с незнакомцами. При таких-то обстоятельствах.

Эльза помучила замок сумочки, потупив взгляд.

— Франц доверял вам. Он ни за что не отправил бы меня на встречу с кем-то, если бы мне что-то угрожало, — уверенно произнесла она. — Да и что я знаю? Я — просто старая влюбленная дурочка, любовника которой убили бандиты. Обвинить меня можно только в безнравственности и распущенности. Насколько знаю, в наше время за это не расстреливают, не сажают и даже камнями не бьют. Ну, то есть не везде.

— И очень хитрая женщина к тому же, — заблестели глаза Кассана. — Но скажите, саида, — он посерьезнел, — если сайиде Франц мертв, чему я искренне соболезную, как он отправил вас к нам?

Эльза помолчала, достала из сумки кружевной платок и промокнула уголки глаз.

— Он приходил ко мне, — заговорила она, аккуратно складывая платок на столе. — За день до смерти. Выглядел ужасно, был встревожен, взволнован, ничего толком не объяснил. Только передал мне два письма и сказал прочесть одно, если с ним что-нибудь случится, а второе передать тем, о ком написано в первом. Вчера ко мне приходили наши друзья, рассказали, что случилось. Я целый день проревела, а сегодня, — Эльза вздохнула, борясь с дрожащими губами, — прочитала письмо, в котором говорилось о вас, хэрр Бруно, и о Финстере, и где вас найти. И вот я здесь.

Она всхлипнула, поджимая трясущиеся губы и едва сдерживаясь, чтобы не расплакаться. Кассан, слушая эту исповедь, молча налил из второго кувшина воды в кружку сигийца и придвинул Эльзе. Женщина не стала сопротивляться.

— Спасибо, — прошептала она.

— А второе письмо? — дождавшись, пока Эльза успокоится, спросил Кассан. — Оно при вас?

— Да, конечно, — заверила та и суетливо полезла в сумку. — Вот оно, — Эльза протянула слегка помятый конверт Бруно.

Маэстро посмотрел на нее, на конверт и протестующе замахал руками, откидываясь на спинку стула.

— Да вы издеваетесь, а? — возмущенно и обиженно застонал он. — Сколько можно-то!

Эльза замерла от изумления, совершенно не понимая, в чем провинилась.

— Кэф бимра хамак ан се, — проворчал себе под нос Кассан и натянуто улыбнулся. — Простите его, саида. Просто он неуч. Позволите?

Эльза немного поколебалась, но все же вложила конверт в руку Кассана. Сельджаарец вскрыл конверт, развернул вложенное в него письмо, бегло пробежался глазами по первым строчкам. Нахмурился, огладил бороду и вчитался.

— «Финстер, — прочитал он вслух, — если ты читаешь это, значит, меня взяли за яйца и подвесили или я кормлю червей. Неприятно, но ничего не поделаешь»…

— Извините, — несмело прервала его Эльза, тяжело дыша, — но я бы не хотела слушать, что он написал. Не подумайте, просто письмо адресовано вам, а не мне. Мне ни к чему знать его содержание.

Кассан переглянулся с Бруно. Маэстро лишь безразлично махнул рукой.

— Я уже говорил, — усмехнулся сельджаарец, — что вы мудрая женщина?

— Не надо мне льстить, пожалуйста, — тоскливо посмотрела на него Эльза. — Мудрая женщина нашла бы способ уберечь своего мужчину.

Кассан углубился в чтение. Эльза потянулась к портсигару. Бруно, покончив с мясом, делал вид, что не таращится на ее руки. Что ему безразлично, как они открывают портсигар, как достают сигариллу и вставляют в мундштук. Как поджигают спичку и прикуривают… Да, ему было совершенно безразлично. Вот только нога почему-то отчаянно тряслась.

— Угощайтесь, — Эльза развернула открытый портсигар и придвинула к Бруно.

— Да я не… — запротестовал он.

— Берите-берите, не стесняйтесь.

Бруно причмокнул, облизнул верхнюю губу. Обтер руки, для верности обтер их еще и о рубашку на груди и осторожно, двумя пальцами, чтобы случайно не коснуться других, вытащил из портсигара одну сигариллу. Сунув ее в рот, Бруно похлопал по карманам штанов, повертелся в поисках спичек. Эльза протянула ему коробок.

После первой же затяжки Бруно поплыл от счастья и растекся по стулу. Кассан недовольно скосил на него глаза и отогнал клуб табачного дыма.

— Саида Эльза, — отвлекся он, подняв голову, — он пишет и про вас.

— В самом деле? — насторожилась женщина.

— Тут сказано, что в банке «Нордвальде Фертраун» на ваше имя оставлен вклад на две тысячи крон.

Бруно кашлянул, подавившись дымом.

— Да, я знаю, — скромно призналась Эльза. — Хоть и не думала, что столько. Он откладывал на черный день, хотя я, — она робко хихикнула, — наивно надеялась, что на нашу свадьбу…

— Он просит Финстера, чтобы эти деньги достались вам до последнего нидера, — продолжил Кассан. — А также на ваше имя зарезервирована ячейка, содержимое которой очень важно для Финстера. Пишет, что не успел доделать, но все готовое и нужное, чтобы довести дело до конца, оставил там. — Кассан толкнул Бруно в бок. — Ты понял, о чем он?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература