Читаем Новый шериф полностью

– Послушай, я не вру, – проговорил он, косясь на напряженную спину парня. – С чего бы нам врать? Ты взял нас на месте. Вернул свое. Ты прав, мы приехали сегодня, без информации от местных, откуда нам было знать, где расположен твой склад? Этот тип, Билли Кейп, он ошивался в закусочной… ээ… как же ее… "У Глории"! Да, так она называлась. Он нашел нас там, подсел за столик и вывалил все это. Попросил треть добычи за свой план и участие в нем.

Маклейн говорил, поглядывая на шерифа с опаской. Тот вытащил ствол из наплечной кобуры и дернул затвором, сняв с предохранителя. Брайан вздрогнул от этого звука, но даже не взглянул в его сторону. Он продолжал смотреть на собственные колени и судорожно хватать воздух носом. Его трясло. Маклейн и сам был недалек от срыва, только чудом сохраняя рассудок. Они безоружны, связаны и ему в лицо вот-вот посмотрит смерть. Нужно говорить. Все, что остается, говорить без умолку. Найти нужную жилку, убедить Чисхолма не стрелять.

– Мы были не правы. Мы пытались ограбить тебя, да, грязное дело. Грязная работа. Мир жесток, мир вокруг, зомби, разруха… мы выживаем, как умеем. Я сожалею, очень сожалею, что доставили тебе и твоим людям неудобства, прошу простить меня и моего товарища…

Шериф так же неспешно обернулся и вскинул руку с пушкой, нацелив ее на Маклейна.

"Не прекращай. Только не прекращай говорить. Должно же быть хоть что-то!".

– У нас ничего нет. Мы в безнадежном положении, иначе не пошли бы на этот шаг. Чтобы выжить, прокормить себя и девочку. Она сирота, у нее никого больше нет. Прошу, не убивай нас, кто-то должен о ней заботиться! Мы все, что у нее есть! – бормотал Уэйн, сжавшись всем телом и бегая взглядом.

Брайан вдруг поднял голову и посмотрел на него, словно впервые увидел. Пусть смотрит, лишь бы выбраться живыми. Чисхолм, заметив перемену в парне, взял под прицел его.

– В Холбруке найдется, кому о ней позаботиться, – произнес он.

– Давай! Пристрели меня, хренов ублюдок! Я вернусь! И сожру твои мозги! Ясно тебе, а? Только тронь Мэйдей, я тебя выпотрошу! Слышишь? – взорвался парень, истолковав его слова по-своему.

– Брайан! Заткнись! Мы сделаем все, что скажешь! Послушай, шериф, что угодно! Мы крадем и сбываем, достаем ценные вещи из труднодоступных мест. Мы можем украсть для тебя! Все, что угодно. Прошу, умоляю… не убивай нас, – он принялся бормотать, сбиваясь на нервные всхлипы, зажмурившись крепко. – Что угодно…

Брайан часто дышал, хватая воздух ртом, и не мог надышаться. Чисхолм перевел ствол на Маклейна. Снова. Задумался, с усмешкой слушая его трепотню. Затем дернул стволом и нажал на спуск.

Выстрел будто впитал в себя все остальные звуки. Где-то впереди засмеялось сразу несколько байкеров. До торгаша начало доходить, что он все еще жив и даже не ранен. Когда он открыл глаза, то увидел, что шериф тоже смеялся, а его младший подельник так же непонимающе озирался.

– Все, что угодно? Хочешь сказать, если я велю вам обоим снять штаны и поиметь друг друга в зад, обещая оставить в живых, ты так и сделаешь? – уточнил Чисхолм, продолжая ухмыляться в усы. – А твой приятель? Он согласен? Все, что угодно! – он снова рассмеялся, явно издеваясь над пленниками.

– Давай, давай! А я подрочу, – выкрикнул один из байкеров и подкрепил свои слова бряцаньем ремня.

Маклейн с Брайаном переглянулись. С ужасом, отвращением и страхом в глазах.

– Слушай меня, ты. Как тебя зовут?

– Уэйн Маклейн, – вытолкнул из себя мужчина.

В горле пересохло. Сердце в груди трепыхалось, напоминая об аритмии.

– Слушай, Маклейн. Вот как мы поступим, – Чисхолм, словно расслабившись, сел на свой байк, поставив одну ногу на подножку и продолжая держать правой рукой ствол. – Ты прав, сегодня я ничего не потерял, кроме времени, убитого на вашу вшивую компанию. Я не знаю, кто такой Билли Кейп, но я верю, что в вашей команде был третий. Тот, кто влез внутрь, пока вы двое выключали моих людей.

Маклейн отчаянно закивал.

– И мы его найдем, под этим именем или другим, в какую бы нору он не забился. Никто не смеет грабить "Всадников", так что теперь это наша задача. Ты опишешь его Паку, пока вас будут везти к угнанному пикапу, – Чисхолм поднял голову, перехватив его взгляд, словно хотел сказать этим "да, я знаю и это тоже". – Что до предложения ограбить кого-либо для меня, это интересно. Заманчиво.

– Я тебя слушаю, – произнес Маклейн, чувствуя, как пульс понемногу приходит в норму.

– У меня есть встречное предложение, от которого ты не сможешь отказаться. Ты грабишь для меня того, кого я скажу, и ваша девчонка вместе с пижонской машиной в мотеле на Запад-Хемпшир-стрит остаются там же. В целости и сохранности.

Он почувствовал, как воздух вокруг, сухой, стремительно выстывающий к середине ночи, уплотнился, стало труднее дышать. Как напрягся всем телом Брайан, услыхав настоящую угрозу в адрес их подопечной.

– Пара моих людей сейчас там. Они останутся и проследят, чтобы вы не задумали сбежать. Решите, что задача вам не по зубам, умрут все. Ты, твой приятель, девчонка, – Чисхолм пожал плечами, мол, ничего не попишешь, выбор за тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги