Затем Зовущая по очереди представила присутствующих. Помимо хорошо знакомых Лизе Долг и Марго, здесь находились: Польза – стройная приветливо улыбающаяся брюнетка с копной вьющихся волос; Верность и Правда – белокурые двойняшки с круглыми серыми глазами; невысокая, но весьма атлетичная Охотница и совсем молодые, едва ли старше Лизы, подруги-инженерки Свет и Тьма.
Дождавшись, когда все обменяются короткими словами приветствия, Марго выступила вперёд и расстелила перед всеми огромную карту, едва умещавшуюся на столе, так что края её беспомощно свисали по бокам. Лиза вместе со всеми склонилась над картой и обвела взглядом потрёпанный лист. В центре него размещался знакомый ей силуэт головы Кракена. Марго ткнула в него кривым пальцем:
– Это Ферр. Наша цель – подобраться к нему незаметными и вывести от двадцати до ста человек живыми. С запада и севера, – палец Марго скользнул вверх и вбок по карте, – на несколько километров от него пустошь. Херр намеренно отдал приказ сжечь всю землю, чтобы обезопасить крепость от нападения. В полукилометре на юге проходит железная дорога. По ней привозят заключённых в Ферр. – При этих словах Марго печально посмотрела на Лизу. – С запада в двух километрах от крепости начинается густой лес. Это единственное место, откуда мы можем выступить и где можно будет укрыться от преследования.
– Значит, нужно выступать из леса, – воодушевлённо резюмировала Охотница.
– Да, но лес не обеспечит нам незаметное наступление на Ферр, – осадила её Правда. – Невозможно преодолеть два километра и остаться незамеченными.
– Возможно, нам стоит разделиться на небольшие группы и подбираться к Ферру по очереди, – предложила Свет.
– Да, – вторила ей Тьма. – Мы можем замаскироваться. Один-два человека преодолеют это расстояние быстро и незаметно.
– А у стен крепости мы все встретимся и устроим вечеринку, – ехидно заметила Верность.
Постепенно спор вокруг стола нарастал, и Лиза перестала вслушиваться в реплики присутствующих. Она как заворожённая смотрела на тонкую чёрную линию, словно артерию, струящуюся по жёлтому полотну карты.
– О чём задумалась? – хрипло шепнула Лизе на ухо подошедшая Марго.
– Это, – Лиза указала на чёрную линию, – железная дорога?
Марго кивнула.
– И откуда приезжают составы?
– Вот отсюда, – Марго провела пальцем по линии справа налево.
– А здесь, – Лиза указала на небольшой участок, где чёрная линия дороги едва соприкасалась с кромкой леса, – насколько близко подходят деревья к полотну?
– Я думаю, не дальше пяти метров.
Оторвав взгляд от карты, Марго посмотрела на Лизу и, будто считав её мысли, довольно улыбнулась.
– Когда приходят поезда? – спросила Лиза.
– Кажется, раз в месяц. Даты постоянно плавают.
– Но мы можем подойти вплотную к железной дороге.
– И что нам это даёт? – громко спросила Тьма, которая незаметно подслушала их разговор и теперь с интересом разглядывала участок карты, на который указывала Марго.
Все, замолчав, перевели взгляд на Марго и Лизу.
– А то, что мы можем осуществить свой план тогда, когда в Ферре будут меньше всего охраны, – задумчиво ответила Марго.
– В день прибытия новеньких? – нахмурившись, уточнила Долг.
– Именно, – голос Марго сохранял хладнокровие. – Большая часть сил Ферра будет брошена на охрану вновь прибывших. В это время мы сможем подкрасться к крепости почти незамеченными.
Зовущая, до того момента внимательно слушавшая присутствующих, сидя в кресле, медленно поднялась и тоже посмотрела на карту.
– Они не дураки. Не оставят Ферр без присмотра, – недоверчиво фыркнула Долг.
– Если только мы не заставим их это сделать, – почти шёпотом проговорила Лиза.
– Повтори, – приказала Зовущая, в упор глядя на Лизу.
– Нам нужно вытащить их из Ферра. Например, устроить диверсию на станции, – чуть громче сказала Лиза, но голос её продолжал дрожать.
– Ты предлагаешь часть наших сил бросить в огонь? – Зовущая сурово нахмурила брови.
– Это не обязательно. Мы можем притвориться заключёнными, – вступилась Марго. – Небольшая группа попадёт на поезд, выступив на юге, там, где лес примыкает к дороге, доберётся до конечной остановки и вместе с остальными попадёт в Ферр. Там выступит против охраны. Остальные в этот момент двинутся с запада и выведут из Ферра заключённых.
Зовущая благосклонно кивнула:
– Долг, назначь ответственных за слежку над железной дорогой и высадкой на станции. Нам нужно знать, когда приходят поезда, в каком составе и сколько у нас есть времени, чтобы вывести всех. Клятва и Волчица, составьте подробный план этой тюрьмы.
Лиза вернулась в библиотеку и с удовольствием обнаружила там Боба.
– Я думала, не увижу вас здесь.
Боб оторвался от очередной книги и удивлённо приподнял брови:
– Неужели соскучиться успела?
– Не то слово, – иронично ответила Лиза. – Что читаете?
Боб молча поднял книгу так, чтобы Лиза увидела обложку. Позолоченными буквами на темно-зелёной ткани теснились буквы «Т. Драйзер». Название книги Лизе ничего не говорило. Она неопределённо пожала плечами:
– Не читала.
– Я тоже.
Лизу всё больше забавляло общение с этим мужчиной.
– Интересно?
– До того, как ты пришла, было вполне сносно.