Читаем Нож сновидений полностью

При непосредственных контактах между Айз Седай и Родней – о чем известно очень немногим сестрам – открылось немало фактов, потрясших обе стороны. Например, то обстоятельство, что численностью Родня вдвое превышает Айз Седай, а также то, что некоторые женщины из Родни прожили на сотню лет больше, чем кто-либо Айз Седай со времен даже ранее Троллоковых Войн. Остается только догадываться, как подобные открытия скажутся и на Айз Седай, и на Родне. См. также Объединяющий Круг.


Сей’мосив – На Древнем Языке – «опущенные глаза» или «потупленный взор». У Шончан сказать, что кто-то стал сей’мосив означает, что этот человек «потерял лицо». См. также сей’тайр.


Сей’тайр – На Древнем Языке – «открытые глаза» или «прямой взгляд». У Шончан это выражение употребляется для обозначения способности спокойно встретить чей-либо взгляд; вполне допустимо употребление этого выражения относительно чести. Возможно «быть» или «иметь» сей’тайр – это значит, что у кого-то есть честь или человек сохранил лицо. Также возможно «приобрести» или «потерять» сей’тайр. См. также сей’мосив.


«Сердце» – основная организационная единица структуры Черной Айя. По существу – ячейка. Состоит из трех сестер, которые знают друг друга, при этом каждому члену «сердца» известна вдобавок еще одна Черная сестра, о которой другие не осведомлены.


Сиснера, Дарлин – Благородный Лорд Тира, в прошлом участвовал в мятеже против Дракона Возрожденного, но в настоящее время занимает пост Наместника Дракона Возрожденного в Тире.


Слухачи – шончанская шпионская организация. Иногда их называют также Внимающими. Почти любой при дворе представителя шончанской знати, любой купец или банкир может оказаться Слухачом, в том числе порой даже и да’ковале, хотя редко – со’джин. Активных действий они не предпринимают, а просто наблюдают, слушают и сообщают. Их доклады отправляют Меньшей Длани, который руководит как Слухачами, так и Взыскующими, и именно он решает, что следует передать Взыскующим для дальнейших действий. См. также Взыскующие, Длань.


Со’джин – Наиболее близко с Древнего Языка можно перевести как «высота среди низины», хотя некоторые переводы допускают, среди прочих, истолкование «и небо, и долина». Словом со’джин у Шончан называют слуг высших рангов, это звание передается по наследству. Они – да’ковале, собственность, но могут занимать важные должности и наделены определенной властью. Даже Высокородные ведут себя осторожно с со’джин императорской семьи, а с со’джин самой Императрицы разговаривают как с равными. См. также Высокородные, да’ковале.


Стражи Последнего Часа – Элитное воинское формирование Шончанской Империи, включающее в себя как людей, так и огир. Все люди в Страже Последнего Часа – да’ковале, находящиеся в собственности от рождения или выбранные в юности для службы Императрице, чьей личной собственностью они являются. Фанатично ей преданные и гордые своей судьбой, они часто выставляют на всеобщее обозрение вытатуированных на плечах воронов – знак да’ковале Императрицы. Стражи-огир известны как Садовники, и они не являются да’ковале. Тем не менее, Садовников отличает такая же горячая преданность Императрице, что и людей из Стражи Последнего Часа, и страшатся их еще больше. Люди или огир, Стражи Последнего Часа не просто готовы умереть за Императрицу или за членов императорской семьи, но верят, что самые их жизни – собственность Императрицы, которыми она вольна распоряжаться по собственному усмотрению. Их шлемы и доспехи покрыты темно-зеленым (настолько темным, что нередко его ошибочно принимают за черный) и кроваво-красным лаком, щиты выкрашены черным лаком, а мечи, копья, топоры и алебарды украшены черными кистями. См. также да’ковале.


Таборвин, Бриане – леди из Кайриэна, которая некогда изнывала от скуки. Она потеряла свое богатство и утратила высокое положение в обществе и теперь не только стала служанкой, но и завязала серьезные романтические отношения с мужчиной, которого прежде отвергла бы с презрением.


Таборвин, Добрэйн – лорд в Кайриэне. В настоящее время является Наместником Дракона Возрожденного в Кайриэне.


Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги