Василиск полз к нему с закрытыми веками, что не могло не радовать, ведь стать жертвой собственного зверя не хотелось. Гарри сделал несколько шагов навстречу рептилии и присел рядом, окинув значительно подросшего царя змей восхищённым взглядом. Проведя рукой по его чешуйчатой коже, он почувствовал, как под рукой напрягаются почти что стальные мышцы.
— Пойдём, Саахас, — прошипел Гарри, подымаясь. — Время навестить старых друзей.
Их путь лежал в библиотеку, место, где в последний раз Поттер видел портрет Белинды.
— Какие люди, — услышал он возглас девушки, стоило ему появиться в помещении. — Я-то думала, что ты никогда уже не явишься, — протянула она, приветливо улыбаясь.
— Рад, что ты цела, — в тон ей ответил он, сияя как начищенный галлеон.
— Думаю, меня вы также рады видеть, молодой человек, — появился в своей раме маг, слабо улыбаясь.
— Не сомневайтесь, сэр, — утвердительно ответил Гарри, понимая, что общества портретов ему очень не хватало всё это время. — Добби, — окликнул он, надеясь, что магическое появление домовика не разрушит весь замок.
— Хозяин Гарри Поттер, сэр, — радостные глаза домовика смотрели на хозяина с обожанием.
— Хм, — хмыкнула Белинда, — раз все в сборе, то будь добр, расскажи, что в мире-то происходит. Я здесь уже вся извелась, строя различные догадки и теории.
— Раз так, — сказал он, садясь в кресло, — тогда слушайте.
И Поттер начал свой рассказ, вспоминая всё, что произошло, начиная с той ночи, когда армия Борцов за жизнь напала на Хогвартс, штурмуя его на разных уровнях, пытаясь разрушить фундамент бомбардой, усиленной неидентифицированным заклятьем, и сметая всё на своем пути, оставляя кровавый след из человеческих жертв. Он рассказывал о Волдеморте, официально признавшим его наследником, и об обучении в замке последнего. Вспоминал новости из «Пророка», который каждое утро получали ребята, так как Пожиратели заботились об их информационной осведомлённости. Рассказывал о отношениях с ровесниками и с девушкой. Он рассказывал обо всём, понимая, что изливая душу этим людям, ему становится легче, что груз произошедшего спадает с его плеч, позволяя ему легче дышать.
— Как-то так, — с усталой улыбкой произнёс он, окончив свой рассказ своим появлением в замке этим вечером. — И я премного извиняюсь, но, к сожалению, должен покинуть вас, потому что сопровождающий меня директор уже, наверное, меня заждался.
Поттер встал с кресла, разминая спину.
— Думаю, мы скоро увидимся, — уверенно сказал он.
— Не забывай нас, — грустно сказала Белинда, а потом улыбнулась. — Но что-то и мне подсказывает, что ты скоро вернешься.
Попрощавшись с портретами, он покинул Тайную комнату, надеясь поскорее найти мистера Дюпри и вернуться назад. Полупустые коридоры угнетали его, заставляя сердце уходить в пятки.
Он довольно быстро нашёл Алана Дюпри, который, судя по всему, уже успел связаться с Волдемортом и поговорить по поводу Гарри. Директор выглядел измученным, и Поттер подумал, что, проведи здесь директор ещё несколько часов, то он впадёт в кому от магического истощения.
Узнав, который час, парень удивился, поняв, что провёл в библиотеке Салазара Слизерина не так уж много времени, что не могло его не радовать.
Решив не затягивать визит в школу, они через камин переместились в поместье, где Поттер выяснил, что Ближний круг и Волдеморт успели вернуться за время его отсутствия.
Найдя Гермиону и Асторию, он узнал, что прибывшие с тайной операции ничего никому не рассказали, но в воздухе висела пелена недосказанности и тревога перед какой-то угрозой. Члены ближнего круга, каждый занимавшийся каким-то своим делом, выглядели абсолютно спокойными, но глаза выдавали внутреннее беспокойство. Что-то должно было произойти и это что-то неумолимо приближалось. Многие чувствовали это, но никто не смел ничего спрашивать, разрешая событиям течь своим чередом.
***
— Гарри, — прозвенел голос в голове, стоило ему лечь в постель той ночью. — У меня в кабинете, срочно, у тебя есть три минуты.
Поттер быстро вскочил, сонливость как рукой сняло. На скорую руку одевшись, он помчался в кабинет к Волдеморту, где, кроме последнего, был и Фредерик Бейль, и несколько Пожирателей в масках, которые скрывали их личность.
Парень напрягся всем телом, стоило ему перешагнуть через порог. Вся ситуация его нервировала, он совершенно не понимал, к чему был весь этот маскарад, но догадывался, что Волдеморт не настолько склонен к драматизму, чтобы по пустякам заставлять своих Пожирателей облачаться в их своеобразную униформу, дабы просто впечатлить кого-то.
Стоило ему поприветствовать всех, как Волдеморт кивнул и все маги, кроме старого колдомедика, аппарировали. Гарри молча смотрел на Волдеморта и видел, что пропустить через антиаппарационный барьер Пожирателей стоило ему усилий.
— Фредерик, Гарри, подойдите ко мне, — раздался голос Волдеморта.
— Что происходит? — мысленно задал вопрос Гарри, приближаясь к Волдеморту и смотря ему прямо в глаза.