— Очень смешно, — буркнул Гарри, — достойно великой волшебницы.
— Но ты ведь проснулся, — продолжала заливаться смехом Белинда.
Её смех был настолько заразительным, что Поттер начал невольно улыбаться.
— Быстрее одевайся и беги кушать, — с улыбкой сказала девушка.
Гарри надел джинсы и чёрную футболку с изображением большого белого черепа.
«Интересно, где только Добби такую раздобыл?!» — подумал Гарри, обувая свои кеды и, улыбнувшись девушке, покинул комнату.
До Большого зала он дошёл на удивление быстро и, нацепив большущую улыбку, зашёл внутрь. Преподаватели были в полном составе, летом многие разъезжались по домам, но к середине августа все возвращались готовиться к учебному году.
— Доброе утро, — поздоровался Гарри.
— Доброе, Гарри, проходи и садись, — радушно сказал директор, но было видно, что он весьма напряжён.
Стол Гриффиндора был пуст и Гарри приблизился к учительскому столу. Место возле профессора Флитвика было свободным и юноша с удовольствием присел рядом. Перед ним моментально появился набор столовых приборов.
Как сейчас Гарри жалел, что не имел надлежащего воспитания и не знал многих элементарных правил этикета. Сейчас, глядя на стол, он чувствовал, что некоторые учителя то и дело поглядывают на него.
«Небось переживают после того, как Дамблдор им рассказал о срыве».
Он быстро поднял глаза на Дамблдора, столкнувшись с ним взглядом. Это смутило директора, и он начал что-то вещать о новом преподавателе Слизнорте. Учителя быстро втянулись в беседу, один лишь Снейп не принимал участия, преспокойно поглощая свой завтрак.
Было бы унизительно сделать что-то не так. Гарри провёл рукой по ещё влажным волосам. Его выбор пал на яичницу с беконом, это было единственное блюдо, которое он ел достаточно прилично, не путаясь в различных ножах и вилках. Он и не подозревал насколько проголодался, ведь он не ел с вчерашнего утра. Из напитков был только кофе, который Поттер терпеть не мог. Ну не беда, по пути назад зайдет на кухню или Добби принесёт что-нибудь в спальню.
За пару минут яичница исчезла с тарелки, и Поттер, встав из-за стола, пожелал учителям хорошего дня и вышел из зала.
========== Глава 15 ==========
Вот и что ему сейчас, извольте спросить, делать? До самого вечера он был абсолютно свободен. На улицу идти не хотелось, но и в замке сидеть тоже не было желания. Единственное, что радовало — это присутствие в спальне Белинды, единственного «человека», с которым можно было поговорить. Спальня встретила его тишиной и взглядом Белинды, который он проигнорировал.
Поттер с размаху плюхнулся на уже заправленную кровать. Спать хотелось ужасно, но у него за многие годы выработалась привычка не спать днём, поэтому из-под полуопущенных век он молча смотрел на Белинду.
— Тебе домовик почту принёс, — сказала девушка, глядя на прикроватную тумбу.
На ней лежала стопка уменьшенных книг, к которым было прикреплено письмо и ещё одно письмо поодаль, наверное, от друзей. Рука потянулась к письму от друзей. Идеальным почерком Гермионы было выведено:
Гарри Джеймс Поттер,
ты совсем с катушек слетел?! Ты омерзительная свинья! У меня просто нет слов. Как ты мог?! Пропал, никого не известив, мы все думали, что тебя похитили или убили. Миссис Уизли долго не могла успокоиться, даже после письма Дамблдора о том, что ты в Хогвартсе. Ты паршивый паразит, Гарри. Мы искали тебя где могли, а ты словно канул в Лету. Мы все, мягко говоря, в шоке.
Я конечно рада, что ты будешь заниматься и всё такое, но твоя выходка — это безрассудство. Когда я приеду, тебе придёт конец, можешь готовиться, но сомневаюсь, что тебе уже что-то поможет.
Гермиона.
Только его Гермиона могла написать такое письмо. Ну и Мерлин с ним.
Письмо от Меркаса было значительно больше и написано взрослым языком с использованием кучи неизвестных слов. К счастью, Белинда объяснила ему все эти заковыристые термины. Огорчило Гарри то, что значимых для него вещей родителей не было, но гоблин пообещал прислать их ближе к концу недели.
Так как заняться было нечем, Гарри взял первую попавшуюся книгу размером с маленький дневник. Крохотными золотыми буковками было выведено «Всё, что нужно знать об этикете и его применение». С умным видом он открыл книгу, но не смог разобрать ни одной буквы, настолько они были крохотными.
Внимание Поттера привлекла Белинда, тихо вздрагивающая от сдерживаемого смеха. Гарри поднял бровь в непонимании, на подсознательном уровне копируя Северуса Снейпа.
— Энгоргио, — еле выдавила она. Но Поттер всё равно не понимал — Это заклинание. Попробуй, неуч.
— Энгоргио, — сказал он и тяжелейший том свалился ему на колени, — ауч, — потёр он ушибленное место.
— Читай вслух, я тоже хочу послушать, — сказала, уже успокоившись, девушка.
Гарри окинул взглядом старинный фолиант и вдохнул запах старой бумаги. Текст был ясен и доступен, и Гарри всё глубже погружался в него, удивляясь всем традициям магического мира. Некоторые были логичны, а некоторые своей странностью удивляли до бесконечности.