— Вы смогли вызвать полноценного Патронуса? — внезапно произнесла волшебница с моноклем громким низким голосом.
— Да, — ответил Гарри, — потому что…
— Впечатляюще, — сказала, глядя на него, теперь и мадам Боунс. — Настоящий Патронус в его возрасте… Чрезвычайно впечатляюще.
— Дело не в том, насколько впечатляющем было это волшебство, — брюзгливо проговорил Фадж. — И если разобраться, то чем более впечатляющем оно было, тем хуже — ведь школьник сделал это на глазах у магла!
— Прошу простить мою дерзость, сэр, — внезапно раздался голос папы. — Маглы не видят заклинание Патронуса. Такой вывод я сделал по результатам анализа боестолкновений прошедшей войны, там, где мракоборцы на глазах маглов вступали в схватку с частью… э… поднявших мятеж и перешедших на сторону Темного Лорда дементоров. Так что, район «изобилующий маглами» ничего не мог увидеть, сэр. И кузен Гарри, тоже.
У Фаджа перехватило дыхание. Он закашлялся.
— Это… э… кхе… не важно, Гордон. Видят они или не видят. Может быть, и не видят, но возможно чувствуют. А этих данных у вас случайно нет? И то, что сделал Поттер — это грубейшее нарушение Указа и Статута!
— Я сделал это, чтобы прогнать дементоров! — громко сказал Гарри.
— Вот! Что я говорил! Что и требовалось доказать! Гордон! Немедленно прекратите подсказывать и помогать злостному нарушителю выкручиваться! — выкрикнул Фадж.
— Дементоров? — переспросила мадам Боунс. — Что вы хотите этим сказать, молодой человек?
— Я хочу сказать, что в том проулке на меня и моего двоюродного брата напали двое дементоров!
— Дементоры в Литтл-Уингинге? — спросила мадам Боунс. — Ничего не понимаю...
— А я вам объясню. Дементоры — отличная выдумка для того, чтобы вывернуться. И с подачи начальника отдела специальных операций Управления мракоборцев!
— Я не вру! — громко заявил Гарри. — Их было двое…
— Довольно, довольно! — воскликнул Фадж, поворачиваясь и отвешивая ехидный поклон в сторону папы и Дамблдора. — Действительно двое! Увы, я вынужден…
— Протестую! — вдруг опять громко произнес отец. — Требую расширить обвинение, сэр! Вскрылись новые факты!
Фаджа, кажется, слегка заклинило. Головы всех присутствующих повернулись в сторону папы, поднявшегося с кресла и держащего в руке пергамент.
— С вашего позволения, сэр! — продолжил громко говорить отец в мгновенно наступившей абсолютной тишине. — Это просто возмутительно, но операторы системы «Надзор» забыли нам доложить, что Поттер в девятнадцать часов двадцать минут второго августа, произвел перемещение в пространстве способом одиночной трансгрессии. Вот письменный рапорт — объяснительная от дежурного оператора! А вот второй документ, уже из Трансгрессионного управления, подтверждающий, что возле дома номер четыре по Тисовой улице совершено перемещение по маршруту Литтл-Уингинг — Косой переулок. Суд должен выяснить, зачем подсудимый посетил конечную точку маршрута, если все магазины, лавки и банк в это время уже не работают. И после вызова Патронуса, до полуночи, зафиксированы еще два трансгрессионных перемещения…
— Гордон! Вы что утверждаете, что Поттер умеет трансгрессировать?
— Вот документы, сэр!
— Это невозможно! Вы опять несете чушь!
— Тогда кто трансгрессировал рядом с домом на Тисовой улице? Или трансгрессию в городке, возле дома с единственным несовершеннолетним волшебником невозможно отследить?
Повисла пауза. Фадж и отец молча сверлили друг друга глазами. В зале постепенно стал нарастать гул голосов, обсуждающих эту новую проблему. Дамблдор кашлянул. В зале суда снова стало очень тихо.
— Мы уже вряд ли выясним, кто именно трансгрессировал возле дома, но Дадли Дурсль был не единственным свидетелем присутствия дементоров в том переулке, — сказал Дамблдор.
Надутое лицо Фаджа вмиг сделалось дряблым, точно из него выпустили воздух.
— Боюсь, Дамблдор, нам некогда слушать новые байки. Хватает баек Гордона с его «Теорией заговора»…
— Я могу ошибиться, — произнес Дамблдор, — но мне кажется, что согласно Хартии о правах подсудимому дается возможность представлять свидетелей в свою защиту…
— Ну ладно, ладно, — согласился Фадж.
Рассказ миссис Фигг звучал так, словно она в лучшем случае видела дементоров на картинке. Но когда она описывала ощущения, испытываемые человеком при их приближении, стало звучать более-менее правдоподобно.
— Значит, вот это вы и видели? — спросила Амелия Боунс.
— Да, так оно и было, — ответила миссис Фигг.
— Очень хорошо, — сказал Фадж. — Можете идти… О, Мэрлин! Что еще, Гордон?
Папа опять стоит на ногах и готовится произнести речь:
— Сэр, в отчете оператора системы «Надзор» говорится, что в двадцать один час двадцать минут, ровно за три минуты до применения Поттером заклинания Патронуса, кто-то неизвестный, произвел заклинание Люмос. А это как понимать, сэр? Я посмотрел все документы, которые секретариат подготовил к настоящему слушанию и любезно представил, в том числе и пожизненному члену Визенгамота…
— А можно не тыкать нам своей привилегией, а?