Видя, как потемнело лицо лорда Цессира, капитан по-свойски, с усталостью в голосе, попросил:
— Подождите, пожалуйста, в приемной.
Гердих так и сделал. Гордость не позволяла маячить в том месте, где его считали лишним. Такого в его долгой жизни ни разу не случалось. Он всегда присутствовал на важных переговорах, а тут даже не поставили в известность.
Время тянулось бесконечно долго, пока в приемную, объединяющую сразу два кабинета: королевский и первого советника, не влетел лорд Червильд. Вот тут оно понеслось вскачь.
— Извините, — советник был настолько занят, что даже не поднял глаза на застывшего в дверях Гердиха. Червильд рылся в объемной папке, которую только что извлек из сейфа, — Его Величество сможет принять вас не раньше, чем через час.
Лорду Цессиру пришлось отступить к стене, когда следом за советником в помещение втиснулись два воина из личной охраны короля. Немаленький кабинет сразу сделался тесным. Между тем Червильд, сверившись с найденным документом, накарябал на небольшом клочке бумаги несколько слов.
— Срочно доставьте этого человека в зал переговоров! Амулеты перемещения получите у лорда Парсвилля. В перепалку ни с кем не вступайте. В случае необходимости действуйте жестко. Исполняйте!
Первый советник, напутствуя посыльных, на мгновение отвлекся. Он даже не покинул кабинет, а всего лишь повернулся спиной. Этого оказалось достаточно, чтобы Цессир шагнул к столу и вытащил из папки тот самый документ, с которым сверялся советник. Письмо скрылось в рукаве сюртука.
— Ох, совсем некогда, Гердих, — вернувшийся к разговору лорд потел. Капало даже с кончика носа. Сильная нервозность правой руки короля была очевидна. — Давай поговорим позже.
«И глаза прячет».
— Дело не терпит отлагательств, — Цессир искал подсказки. — Оборотни в столице.
— Да знаю я! — с раздражением в голосе ответил Червильд. Он вытащил из кармана платок и вытер им лысину. — Самому тошно.
Вспомнив, что так и не убрал папку на место, советник суетливо наложил на нее магическую печать и направился к сейфу. Гердих, делая вид, что не хочет мешать, вышел в приемную. В его распоряжении было тридцать две секунды — ровно столько требовалось советнику для наложения на сейф охранных заклинаний.
Из рукава главного шпиона Агрида появилось только что похищенное им письмо. Цепкий взгляд сразу выделил имя Алекс Дафой.
«Девка Гаррона перебралась в Западную башню, — писал некий доносчик, — где провела с ним ночь. Простыня со следами совокупления прилагается».
И опять разворачивающиеся события не оставили лорду Цессиру времени на раздумья: стражники вот-вот притащат Сашу к королю. Не связано ли его желание увидеться с «девкой Гаррона» с визитом оборотней? Хотя…
«Ну нет! Не будет же Элькассар стягивать лучшие силы из-за Рона? Мой мальчик силен, но не до такой степени! Нет, все-таки Хаюрб. Но как в этом убедиться?»
Гердих, приняв решение, действовал быстро: бесшумно проник в кабинет советника и плотно закрыл за собой дверь.
Через несколько минут из приемной вышел один лорд Червильд.
— Лорда Цессира не беспокоить, — стражники у двери вытянулись по струнке. — И никого в мой кабинет не впускать. Глава Тайного ведомства работает с важными документами.
Советник поднял руку, поправил выскользнувшую из манжеты запонку и, строго глянув на закаменевшие фигуры воинов, направился в сторону зала переговоров.
Если бы стража нарушила приказ и заглянула в кабинет лорда Червильда, то была бы немало удивлена, обнаружив вместо Цессира полураздетого двойника советника, который привалился к боковой стенке сейфа и блаженно улыбался. Запах настойки кьярвы не оставил бы сомнений, что государственный муж прекрасно проводит время в стране грез.
Гердих, войдя в зал переговоров, прежде всего посмотрел на Элькассара. Тот моментально перевел взгляд на своего «советника». На немой вопрос лорд Цессир, вспомнив, как Червильд склонят голову в случае утвердительного ответа (не прямо, а чуть-чуть к левому плечу), повторил движение.
— Какие еще условия вы собираетесь выдвинуть? — произнес Элькассар, обращаясь к сидящему напротив него мужчине. По прямой спине, побелевшим костяшкам пальцев, вцепившихся в поручни кресла, Гердих сразу определил, насколько король напряжен.
Хаюрб (лорд Цессир ни минуты не сомневался, что лицезреет именно короля песков), отделенный от Элькассара длинным столом, напротив, казался расслабленным. Нарочито небрежная поза, скрещенные лодыжки чуть выставленных вперед ног, локти упираются в поручни кресла. Длинные пальцы сопровождают плавную речь чуть ли не порхающими движениями. Никакого рыка альфа-волка, цедимых сквозь зубы слов, злого блеска в глазах. Поза сытого хищника, забавляющегося с очередной жертвой, что, судя по побелевшим скулам, неимоверно злит Элькассара. Он — сильнейший маг, первый из Первых, считающий себя венцом Всемирья, а тут какой-то южанин общается с ним так лениво, будто находится в музыкальном салоне.
— Я уверен, что мой документ наделает немало шума, — Хаюрб слегка улыбнулся, и Гердих залюбовался красивым хищником. Именно так: не мужчиной, а хищником.