Читаем Нулевой след полностью

На экране Фионы перспектива упала до уровня колена, затем рванулась вперед над расплывающейся в темноте травой, вид был словно бы из глаз гиперактивного ребенка.

А Милгрим, как она заметила, долетел до границы, где заканчивалась поросль, и теперь медленно разворачилвался, для нового захода.

Надеюсь что ей просто надо в туалет, подумала Холлис, оглядываясь на длинную пластиковую молнию.

<p>Силуэты на местности</p>

— Смотри, — сказала Фиона, — это ты.

Гаррет заставил ее снова поднять дрон в воздух. Она показала Милгриму свой АйФон и камуфляж зашелестел вокруг них.

— Это Аджей? — Две фигуры на маленьком экране снятые с высокого угла выгравированные на зеленом металле. Один из них удрученно шаркал ногами опустив голову вниз, на слишком широких плечах куртка Милгрима. Другой мужчина был низкий, крупный, на голове его было надето что-то округлое и плоское. Руки Аджея были сцеплены вместе, чуть выше уровня промежности, что выглядело как выражение скромности. Наручники.

Фиона нырнула вниз и зависла, захватив их движение в кадр и за его пределы. Милгрим подумал что Аджей неплохо изображает состояние униженной капитуляции, но в остальном он не заметил особого сходства с собой. В этот раз похоже у Чандры лучше получился этот трюк со спреем для волос.

Другой мужчина, подумал Милгрим, выглядит как Далай Лама, на которого воздействует сила тяжести планеты большей, чем Земля. Коренастый, нереально крепкий, возраст неопределенный, на голове на уровне лба какой-то берет, с помпоном на верхушке.

Как только объекты ушли из ее кадра, Фиона двинула пальцем, поворачивая объектив камеры обратно, и напомнила Милгриму чтобы он проверил свой собственный АйФон. Он обнаружил своего пингвина рассматривающим траву и низкий кустарник.

Когда он глянул снова на ее АйФон, Фиона обнаружила еще три фигуры, движущиеся в сторону Скрабс.

Первым был Чомбо, по-прежнему завернутый в свое пальто из тонкой ткани. Он выглядел несчастным значительно более убедительно нежели Милгрим Аджая. Слева от Чомбо ощутимо прихрамывая шел Фолей. Брюки на ним были темнее, чем те, благодаря которым появилось его прозвище. На нем была та же самая кепка, и короткая темная куртка, которую он носил в Париже. Справа от Чомбо, к своему ужасу Милгрим увидел человека из семейного ресторана Город на Краю, которого Винни назвала Майком, у которого была рокерская прическа и нож в брючном кармане.

— Он хочет видеть тебя здесь, — сказала Фиона, подразумевая место, над которым летал ее дрон, — ищи того, которого я потеряла. Двигайся.

Милгрим сконцентрировал все свое внимание на ярком маленьком прямоугольнике зоны видимости пингвина стукая пальцами по экрану. Развернулся, корректируя направление и всплыл выше.

Прибор ночного видения дрона Фионы был значительно лучше прибора пингвина. Пингвин в некотором роде страдал от инфракрасной близорукости. Чем темнее становилось, тем ближе ему необходимо было быть к объекту, и тем ярче светили инфракрасные светодиоды подсветки. Которые сами по себе не были слишком яркими в сравнении с дроном Фионы. Трава внизу представлялась как некий сырный пуантилизм, монохромная, слегка зеленая, лишенная деталей. Хотя он подумал что если бы там кто-то был, он бы его увидел.

А потом он увидел Чомбо и Фолея и мужчину из семейного ресторана Город на Краю. Они продолжали шагать.

Он оставил пингвина в свободном парении. Он перестал управлять крыльями и позволил импульсу вынести его по пологой дуге, которая образовывалась из-за положения хвостового оперения.

Над чем-то в траве.

Над ямой? Или над большим камнем? Он попытался замедлиться используя крылья для реверса, однако это заставило его вращаться показав пустой, подсвеченный экран. Он скорректировался. Внизу ничего. Он начал скользить вниз, вручную управляя крыльями.

Мужчина сидел на траве скрестив ноги. На коленках его лежало что-то прямоугольное. Темное пальто, короткие светлые волосы. Затем он исчез из зоны видимости, не смотря на все усилия Милгрима, он проскочил мимо него.

Фиона дважды сказала ему что хорошо что сегодня вечером нет ветра и над Тэмз Вэллей все спокойно, однако ему никак не удавалось справиться с пингвином, чтобы увидеть мужчину где-то прямо под ним. Он глубоко вздохнул и поднял пальцы от экрана. Пусть все успокоится. Пусть пингвин будет где-то там безветренном небе простым аэростатом. Затем он начнет все сначала.

— Шесть метров до места, — услышал он голос Фионы, очень тихий, — приближаются.

<p>На месте</p>

— Я вижу его, — сказала Холлис, не веря самой себе. — Я думаю Млгрим тоже видел его, но затем пролетел мимо.

— Я знаю, — сказал Гаррет, — но мы начинаем.

Дрон Фионы завис, когда Аджей и мужчина, которого звали Чарли подошли к троице, которая теперь стояла в ожидании. Чарли положил свою руку на руку Аджея, останавливая его. Аджей застыл, с опущенной вниз головой.

Теперь Фолей вывел Чомбо вперед. Чомбо корчился, озираясь по сторонам и Холлис увидела что рот его похож на черную букву О. Фолей ткнул рукой Чомбо под ребра.

— Бей его, — сказал Гаррет, тронув телефонный переключатель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Синего муравья [= Трилогия Бигенда]

Нулевой след
Нулевой след

В отличие от прошлых гибсоновских трилогий «Sprawl» и «Bridge», трилогия Хьюберта Бигэнда (или, пожалуй, трилогия «Blue Ant» — условно её вполне можно назвать так) не является научно-фантастическим произведением. Напротив, это неформальный и весьма своеобразный срез современной реальности, со всеми её клише, мемами и шаблонами, трэндами и яркими общественными явлениями. С предыдущими двумя книгами «Zero History» связывают Холлис и Милгрим — а также, разумеется, сам Бигэнд, этот исключительно харизматичный и целеустремленный персонаж, движущая сила всех трех романов. В отличие от «Spook Country», где больше внимания уделялось Холлис, в последнем романе основным действующим лицом, на котором акцентировано внимание автора, становится Милгрим. Воспользовавшись предложением Хьюберта, он проходит высокотехнологичную процедуру очистки крови, избавляясь от своей наркозависимости. В сущности, название «Zero History» в этом контексте и обретает смысл «начать с нуля», так же как и Милгрим, разрывая со своим мрачным прошлым, фактически, начинает жизнь заново. Ведь «побочным эффектом» его социальной отчужденности стала полная прозрачность для общества: у него нет ни кредитки, не телефона, о нем не знают в полиции, он — призрак, его не существует. Вообще в целом сюжет больше похож на «Pattern Recognition» — как и в первом романе трилогии, Хьюберт Бигенд нанимает главных героев, чтобы с их помощью разобраться с источником происхождения яркого и необычного медиа-явления. Но если в первой книге таковым являются видеоролики, то в последней — линия модной одежды.

Уильям Форд Гибсон

Социально-психологическая фантастика
Нулевое досье
Нулевое досье

Уильям Гибсон прославился трилогией «Киберпространство» («Нейромант», «Граф Ноль», «Мона Лиза овердрайв»), ставшей краеугольным камнем киберпанка и определившей лицо современной литературы на десятилетия вперед. Но очень быстро жанровому революционеру стали тесны рамки любого жанра – и за совместной с Брюсом Стерлингом стимпанк-эпопеей «Машина различий» последовали «Трилогия Моста», действие которой происходит в своего рода альтернативном настоящем, и «Трилогия "Синего муравья"», начатая романом «Распознавание образов», продолженная «Страной призраков» и завершенная «Нулевым досье». Итак, уже знакомая нам героиня «Страны призраков» Холлис Генри – бывшая рок-певица, а теперь журналист – снова оказывается в поле притяжения Губерта Бигенда, магната-визионера от рекламы. Бигенд обнаружил, что кто-то использует вирусный маркетинг хитроумнее и эффективнее самого Бигенда, – и поручает Холлис найти неуловимого дизайнера секретного бренда «Габриэль Хаундс» («Гончие Гавриила»)…Впервые на русском!

Уильям Форд Гибсон

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика