— Простите, но у меня нет времени. Я должен доставить соответствующие сообщения о помиловании бывшим капитанам Шибе, Хирако, Айкаве, Оторибаси и Мугуруме, а также лейтенантам Ядомару, Куна и Усёда, — пояснил офицер. — Уверен, все интересующие вас вопросы вы сможете задать уже в Сейретее уполномоченным лицам или же при личной встрече напрямую самому Нацутори-сану.
Легкий ветер, поднявшийся после исчезновения Сасакибе, еще довольно долго шелестел страницами журналов в лотке со свежей прессой. В щель из-за двери подглядывали Уруру и Дзинта. Тессай задумчиво чесал затылок, разглядывая врученные ему конверты.
— Хм, занятно конечно, — пожевал губу Киске. — Но… Зачем ему это нужно было?!
Острая догадка внезапно поразила торговца, но обернувшись, Урахара обнаружил лишь опустевший прилавок.
— Йо-ру-ичи-сан, — по слогам пробормотал бакалейщик, но вновь открывшаяся дверь отвлекла его внимание.
— Полагаю, у нас были гости? — Хоугиоку вплыла в помещение невесомой походкой.
— Да, — уже не так деревянно, как раньше, улыбнулся ей Киске. — В кои-то веки, хорошие новости… Кажется…
— Это же просто замечательно, — заметила его собеседница. — А я как раз хотела порадовать всех своей собственной новостью. Помните вашу просьбу помочь вам с текущими делами, которую вы проронили вчерашним вечером, Урахара-сан? И недавно я придумала, как можно повысить продажи в вашем чудесном магазинчике.
— Да неужели? — с опаской переспросил Урахара.
— Что же вы хотите предложить, Хоугиоку-сама? — тут же подался вперед Тессай.
— Вы знаете, мне совершенно случайно встретилось такое понятие, как «скидки».
— Скидки? — дрожащим голосом уточнил торговец.
— Да. А еще ведь здесь, в мире живых, есть такая интересная вещь, которая, кажется, называется «распродажа»…
Праздничные флаги и яркие бумажные фонари, украшавшие большие распахнутые ворота нового поместья, раскинувшегося на некогда заброшенной территории Сейрейтея, явно и недвусмысленно указывали всем случайным прохожим на то, что сегодня во владениях молодого клана Нацутори намечается грандиозное событие. Ближе к полудню к воротам пешком и в закрытых паланкинах стали прибывать первые важные гости из числа высшей аристократии и старших офицеров Готей-13, которых на некотором удалении от дома в уютном парке уже ожидала большая площадка с изысканно накрытыми столами, резными скамейками и несколькими причудливо украшенными беседками. Расторопные слуги, нанятые специально для званого вечера, суетились вокруг высоких гостей, почти не обращая на себя внимания. Впрочем, многие из приглашенных шинигами и сами вполне успешно справлялись с тем, чтобы не остаться голодными или без желаемых напитков. Женская половина общества щеголяла друг перед другом роскошными и дорогими нарядами. Мужчины, в большинстве своем, остались верны привычной для них черной форме, лишь немного «расцветив» ее яркими поясами и прочими мелкими украшениями.
Хозяин мероприятия, облаченный в сапфирное суо, перемещался между всеми группками гостей, чтобы случайно не обделить кого-нибудь своим непосредственным обществом. А его лохматые платиновые вихры постоянно мелькали то там, то здесь, привлекая к себе повышенное внимание. Сдержанные официальные поздравления чередовались куда более дружескими «подколками», а гора из подарков на отдельном столе в тени деревьев неумолимо росла, грозя занять в скором времени еще один или даже два.
— Бьякуя-семпай! Я уже думал, вы, после вчерашнего, решили появиться аккурат к началу церемонии, — новая небольшая группа гостей еще только появилась на поляне, а неутомимый арранкар уже нарисовался у них на дороге.
— Нет, мы планировали прийти к началу, но пришлось задержаться, — ответил капитан шестого отряда и с недвусмысленным вздохом кивнул к себе за спину.
— О, понимаю вас, — расплылся в улыбке Нацу.
— Зачем я вообще сюда попё… — Ичиго, к которому и относилась предыдущая часть беседы жениха и шафера, как раз получил локтем под ребра от Рукии и замолчал на середине недосказанной фразы.
— Исключительно потому, что Рэнджи оказался занят, и искать кого-то еще, у меня не было времени, — припечатала рыжего наследница клана. — А приходить на подобный прием в одиночестве для девушки из благородного семейства не слишком красиво, знаешь ли. Хотя, я ведь предлагала тебе с ним поменяться…
— Ну уж нет, спасибо, — переменившись в лице, замотал головой Ичиго.