Читаем NWT. Три путешествия по канадской Арктике полностью

Мешок мой изготовлен в Японии. Он настолько громоздок – и широк, и длинен, что в него, пожалуй, влезут три японца. Он явно предназначен для того, чтобы помещать в него другой, более легкий мешок, который тоже лежит у нас на санях, – мы бережем его для более теплой погоды. Однако когда ты размещаешься в этом японском мешке без внутреннего мешка, то перестаешь понимать, где вход, а где выход. Отовсюду поддувает и задувает, капюшон не закрыть. Короче говоря, не сравнить его с моим любимым «Эверестом».

Проснувшись часа в четыре, я так и проворочался до утра в мучительных попытках найти хоть какую-нибудь позу, в которой можно было бы согреться. Опять снились мне какие-то странные сны. В прошлую ночь мне снилось, что я переводчик на встрече Ельцина и Клинтона, теперь – какие-то занудные беседы с Собчаком. Что-то потянуло меня наверх, в администрацию. Интересно, к чему бы это.

Короче говоря, я решил встать, не дожидаясь звонка будильника, потому что бороться с этим пронизывающим холодом уже надоело. Я вылез из мешка до половины, и попытался распалить печурку. К чему бы я ни прикасался, все было обжигающе ледяным. Мы опять ощутили на себе холодное дыхание Арктики, несмотря на то что уже наступил апрель. Наши радужные надежды на потепление не оправдались – тундра есть тундра. Оставалось радоваться тому, что, по крайней мере, нет ветра.

Отодвинув Ульрика, который совершенно безмятежно спал почти что на конфорке, я запалил печку и вышел на улицу осмотреться. Ярко-малиновое солнце наполовину вылезло из-за горизонта. Мороз 27 градусов, тихо, спокойно, собаки спят, покрытые инеем. В общем, все вокруг предвещало неплохой день, и его начало оправдало все ожидания.

После плотного завтрака мы быстренько собрали палатку. На этот раз все были экипированы по-настоящему: мы надели маклаки и всю имевшуюся в нашем распоряжении одежду. Я для себя решил, что лучше раздеваться по ходу, если станет жарко, чем пытаться согреться за счет движения, – вчерашний опыт показал, что последнее не совсем эффективно, особенно когда это движение чередуется с продолжительными паузами.

Определив позицию, мы выяснили, что если идти на восток, то озеро White Fish, что в переводе означает озеро Белой Рыбы, довольно близко – всего в часе ходьбы. По этому озеру нам нужно было немного, километров двадцать, пройти на юг до места, где находился наш запасной склад с продовольствием. Я занял свое привычное место впереди и пошел по бесконечным сопкам, поднимаясь и спускаясь, лавируя между камнями.

Неслабый морозец, усугубляемый поднявшимся ветерком, ощутимо пощипывал наши лица. Однако к такой погоде я был готов: на мне были надеты плотные брюки, а на руках – рукавицы, неудобные и громоздкие, опять-таки японского производства, которые, конечно, ни в какое в сравнение не идут с теми, что были на нас в Антарктике. Руки в эти рукавицы влезают с трудом, а потом их так же сложно снять, и при этом они совершенно не греют.

Я все шел и шел на восток, а никакого озера не было и в помине, но поскольку на озере нам все равно надо было сворачивать на юг, я по ходу движения немного забирал к югу. Однажды мне даже показалось, что мы, наконец, вышли на нужное нам озеро, и я повернул было на юг, но быстро опомнился, потому что уж очень это озеро было маленьким – судя по карте, оно должно было быть существенно больше. Надо отдать должное предводителю, казалось, дремавшему на облучке своих нарт, – при этом моем маневре он немедленно подскочил ко мне и сказал, что поворачивать еще рано. Мне, конечно, пришлось с ним согласиться.

Мы продолжили путь в прежнем направлении, регулярно распугивая карибу. Оленей было очень много, и собаки, почуяв их следы, моментально меняли неспешную иноходь на стремительный аллюр, превращая стоявших на облучках каюров в некие заиндевевшие статуи.

Передвигаясь таким образом в надежде выйти, наконец, на озеро, я неожиданно выскочил на какой-то гребень, усеянный валунами разных размеров. Проход через них был совершенно неочевиден, и поначалу мне показалось, что мы, что называется, «приехали» и неминуемо придется разворачивать нарты. Однако каким-то чудом мне удалось найти узенькую заснеженную тропку, по которой я вывел всех в долину. Мы скатились на небольшое озерцо, но затем вновь пошли бесконечные подъемы и спуски, пока с одной из горушек я не заметил вдалеке что-то похожее на озеро. Справа от озера отходила губа, и я решил, что ехать на собаках по этому заливу будет гораздо приятнее, чем карабкаться по сопкам. Сделав длинный вираж, с тем чтобы выйти к этой губе, я довольно быстро спустился, а минут через десять меня догнала и уверенно обошла упряжка Джона.

Избранную мною тактику движения поддержали все, и мы продолжили движение по заливу. Я подъехал к Уиллу, и мы пошли с ним рядышком. Джон шел впереди, довольно уверенно обойдя нас метров примерно на двести. Несмотря на то что мы бежали весьма резво, нам не удавалось догнать Джона до самого ланча.

Перейти на страницу:

Все книги серии От Полюса до Полюса

NWT. Три путешествия по канадской Арктике
NWT. Три путешествия по канадской Арктике

Канадская Арктика! У многих это словосочетание вызывает вполне определенные и отнюдь не теплые ассоциации. Огромная малонаселенная территория, простирающаяся на тысячи километров от южного побережья Гудзонова залива до Ледовитого океана, – мир белых медведей и эскимосов, загадочный и таинственный.Автору посчастливилось в течение трех лет – с 1992 по 1994 год, в период подготовки к Трансарктическому переходу, участвовать в трех экспедициях по канадской Арктике. Об этих путешествиях и рассказывает предлагаемая книга. Помимо дневниковых записей, в книге содержится глава, посвященная полной драматизма многовековой истории исследований этой страны.Для широкого круга читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Виктор Ильич Боярский

Документальная литература / Документальное

Похожие книги