Читаем Нынче в порфире… полностью

— Вот почему первым делом мы решили выяснить, были ли у Гильберта Лесслера недруги. Прежде всего, кредиторы — их у него было пруд пруди. Возможно, незнакомец — человек, которого Гильберт каким-то образом обманул, возможно, это частный кредитор, решивший стребовать с отца Гильбертов долг. Мы проработали эту версию, но безрезультатно.

Тогда мы пошли по другому пути. Неприязнь могла возникнуть и в связи с амурными делишками. Ведь по части прекрасного пола Гильберт тоже был довольно легкомыслен. В его квартире полно фотографий юных красоток с нежными посвящениями и без оных. Поголовная проверка заняла бы не один день, но нам повезло. Первая — мимо, вторая тоже, а вот третья дала нам прочную ниточку. Белокурая такая девчушка по имени Сив Исинг. Разыскать ее оказалось нетрудно. Она живет на Лидингё, учится в театральном училище. Я побеседовал с ее педагогом и узнал вот что: маленькая проказница, с виду очаровательная, но, увы, ни ума, ни таланта. В последнее время она крутила роман с Гильбертом Лесслером. Зато раньше Сив Исинг встречалась с одним коллегой по училищу и бессовестным образом бросила его, как только на горизонте появился Гильберт.— Веспер Юнсон помолчал и добавил: — Мне достаточно было услышать имя отвергнутого, и я тотчас смекнул, что он-то нам и нужен.

Спросить я не успел — он затормозил и вышел из машины. Перед нами был большой темный дом на маленькой улочке где-то за церковью св. Энгельбректа. Ни слова не говоря, Веспер Юнсон запер машину и вперевалку заспешил к ближайшей парадной. Я зашагал следом.

Секундой позже на лестнице вспыхнул свет и дверь отворилась, изнутри. На пороге стояла весьма упитанная старушенция. Я во все глаза уставился на нее. Хильда Таппер!

Скрипучий лифт медленно повез нас наверх. Седовласая служанка глядела в сторону, бесцветные губы непрерывно шевелились. Внезапно полицейский начальник положил руку ей на плечо.

— Блефовать нехорошо, фрекен Таппер,— сказал он дружелюбно.— Выигрываешь редко, а проигрываешь часто.

— Мне бы следовало это знать,— пробормотала она, глаза ее, к моему изумлению, были полны слез.

Она первой вышла из лифта и враскачку просеменила по лестничной площадке к одной из дверей. Пока она открывала, я успел прочитать на табличке фамилию Денер.

Мы очутились в просторном холле — зеленая лампа заливала призрачным светом старинное стрелковое оружие, рядами развешенное по темным стенам. Из полуоткрытой двери доносились голоса. Через секунду они смолкли, послышались шаги, и в холл вышла Клара Денер. Остренькое личико было бледно и напряженно, живые птичьи глаза перебегали с одного на другого. В конце концов взгляд остановился на Веспере Юнсоне.

— Он здесь,— сказала она, скупым жестом показывая за закрытую дверь в торцевой стене.— Но, может быть, вы скажете мне сначала, в чем дело? Я его мать и, полагаю, вправе требовать этого.

— Вы все узнаете, когда я с ним поговорю,— спокойно и неожиданно веско ответил он. Сделал мне знак и первым шагнул к закрытой двери. Постучал.

Я услышал тяжелые шаги, в замке повернулся ключ, и дверь открылась — на пороге стоял молодой, рослый парень. На вид лет двадцати пяти, необычайно крепкого телосложения, с массивным квадратным лицом; неопределенного цвета глаза угрюмо, исподлобья смотрели на нас.

— Юнсон, начальник уголовной полиции,— сказал мой спутник, протягивая ему руку.— Вас ведь предупредили о нашем визите.

Парень не ответил, но, неуклюже поклонившись, пропустил нас в комнату. Она была маленькая, даже высокий потолок никак не увеличивал зрительно ее размера. Прежде всего бросалась в глаза спартанская меблировка. Шкафчик, наполовину заполненный книгами, железная кровать под безукоризненно гладким покрывалом, небольшой письменный стол и несколько стульев с матерчатыми сиденьями. На голых белых стенах — ряд унылых литографий.

Веспер Юнсон без стеснения опустился на стул, скрестил ноги и вынул свой блокнот.

— Итак, вы — Винсент Денер,— сказал он, пристально глядя на молодого человека.

— Да,— буркнул тот и отбросил назад длинные волосы, которые незамедлительно вновь упали на лоб.

Я заметил, что он в перчатках, и удивился: зачем они ему?

— Братьев и сестер нет?

Парень мотнул большой головой. А полицейский начальник продолжил:

— Вам двадцать пять лет, вы неженаты и собираетесь стать актером?

— Режиссером,— угрюмо, едва слышно поправил он. Веспер Юнсон захлопнул блокнот, встал и прошел к письменному столу. Через секунду в руке у него была небольшая, в рамке, фотография белокурой девушки.

— Фрекен Исинг, верно? — холодно сказал он.

Винсент Денер стиснул широкие губы и не сказал ни слова. На щеках выступили красные пятна. Он теребил мятый коричневый пиджак, обтягивавший могучую талию, словно шкурка колбасу.

Веспер Юнсон поставил фотографию на место.

— Я понимаю, молодой человек,— мягко сказал он.— И не стану попусту терзать вас. Сядьте вон там, и мы быстренько во всем разберемся.

Винсент Денер опустился на скрипучую кровать, и начальник уголовной полиции продолжал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Фэнтези
Козлёнок Алёнушка
Козлёнок Алёнушка

Если плюшевый медведь, сидящий на капоте свадебного лимузина, тихо шепчет жениху: «Парень, делай ноги, убегай, пока в ЗАГС не поехали», то стоит прислушаться к его совету.Подруга Виолы Таракановой Елена Диванкова решила в очередной раз выйти замуж. В ЗАГСе ее жених Федор Лебедев внезапно отказался регистрировать брак. Видите ли игрушечный Топтыгин заговорил человеческим голосом! Сказал, что Ленка ведьма и все ее мужья на том свете, а если Федя хочет избежать их участи, он не должен жениться на мегере. Вилка смогла его уговорить, и свадьба все же состоялась. Однако после первой брачной ночи Лебедев исчез…И вот теперь Виоле Таракановой предстоит узнать, кто помешал семейному счастью ее подруги.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы