Читаем o 3b3e7475144cf77c полностью

their royal robes, were hesitant and worried mortals, craving affection and tormented by fears of

poison and daggers, of demons and gods, or, in these modem times, of financial collapses and

revolutions.

Jascha Rabinowich had changed his name but had remained a Jew, which meant that he was

race-conscious; he was kept that way by contempt and persecution. Part of the time he

blustered and part of the time he cringed, but he tried to hide both moods. What he wanted

was to be a man like other men, and to be judged according to his merits. But he had had to flee

from a pogrom in Russia, and he lived in Germany knowing that great numbers of people

despised and hated him; he knew that even in America, which he considered the most

enlightened of countries, the people in the slums would call him a "sheeny" and a Christ-killer,

while the "best" people would exclude him from their country clubs.

He talked about all this with Lanny, who had fought hard for his sister's right to marry

Hansi. People accused the Jews of loving money abnormally. "We are traders," said

Johannes. "We have been traders for a couple of thousand years, because we have been driven

from our land. We have had to hide in whatever holes we could find in one of these

Mediterranean ports, and subsist by buying something at a low price and selling it at a higher

price. The penalty of failure being death has sharpened our wits. In a port it often happens that

we buy from a person we shall never see again, and sell to some other person under the same

conditions; they do not worry much about our welfare, nor we about theirs. That may be a

limitation in our morality, but it is easy to understand."

Lanny admitted that he understood it, and his host continued:

"My ancestors were master-traders all the way from Smyrna to Gibraltar while yours were

barbarians in the dark northern forests, killing the aurochs with clubs and spears. Naturally our

view of life was different from yours. But when you take to commerce, the differences disappear

quickly. I have heard that in your ancestral state of Connecticut the Yankee does not have his

feelings hurt when you call him slick. You have heard, perhaps, of David Harum, who traded

horses."

"I have heard also of Potash and Perlmutter," said Lanny, with a smile.

"It is the same here, all around the shores of this ancient sea which once was the civilized world.

The Greeks are considered skillful traders; take Zaharoff, for example. The Turks are not easy

to deceive, and I am told that the Armenians can get the better of any race in the world.

Always, of course, I am referring to the professional traders, those who live or die by it. The

peasant is a different proposition; the primary producer is the predestined victim, whether he is in

Connecticut buying wooden nutmegs or in Anatolia receiving coins made of base metal which he

will not be clever enough to pass on."

IV

Lanny sat with Madame Zyszynski, but the results he obtained were not of the best.

Tecumseh, the noble redskin, was suspicious and inclined to be crotchety; he took offense

when one did not accept his word, and Lanny had made the mistake of being too honest. The way

to get results was to be like Parsifal Dingle, who welcomed the spirits quite simply as his friends,

chatting with them and the "control" in an amiable matter-of-fact way. Apparently it was with

the spirits as with healing: except ye be converted, and become as little children! . . .

What Tecumseh would do was to send messages to Lanny through Parsifal. He would say:

"Tell that smart young man that Marcel was here, and that he is painting spirit pictures, much

more wonderful than anything he ever did on earth—but they will never be sold at auctions."

Lanny wanted to know if Marcel objected to having his works sold; but for a long time the

painter ignored his question. Then one day Tecumseh said, rather grudgingly, that it didn't

really matter to Marcel; everything was sold in Lanny's world, and it was no use keeping

beautiful things in a storeroom. This sounded as if the spirit world was acquiring a "pinkish"

tinge.

Madame gave several seances every day. She had done it while she was earning her living on

Sixth Avenue, and insisted that it didn't hurt her. She would accommodate anyone who was

interested, and presently she was delving into the past of the Rabinowich family, telling about

those members who had "passed over." It was a bit unsatisfactory, for there were many

members of that family, and Jascha had lost track of them; he said that he never heard from them

except when someone needed money for some worthy purpose, and all purposes were worthy.

He said that the way to check on the identity of any member of his family in the spirit world

would be that he was asking for money to be given to a son or daughter, a nephew or niece still

on earth!

But there had been indeed an Uncle Nahum, who had peddled goods in Russian-Polish

villages, and had been clubbed to death by the Black Hundreds. The realistic details of this

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века