Читаем o 3b3e7475144cf77c полностью

But he knew there was no use trying to explain that. It would only mean an argument. He

was learning to keep his unhappiness locked up in his soul. His wife was having a very good time

in Berlin, meeting brilliant and distinguished personalities; and Lanny was going about

tormenting himself over the activities and the probable fates of a little group of secret

conspirators in a Berlin slum!

He could guess pretty well what they were doing; he imagined a small hand-press in the back

of the tailor shop, and they were printing leaflets, perhaps about the Brown Book and its

revelations concerning the Reichstag fire, perhaps quoting opinions of the outside world, so as

to keep up the courage of the comrades in a time of dreadful anguish. Probably Trudi was

carrying some of this "literature" to others who would see to its distribution. All of them were

working in hourly peril of their lives; and Lanny thought: "I ought to be helping them; I am the

one who could really accomplish something, because I could get money, and bring them

information from outside, and carry messages to their comrades in France and England."

But then he would think: "If I did that, I'd ruin the happiness of my mother and my wife and

most of my friends. In the end I'd probably wreck my marriage."

24

Die Juden Sind Schuld

I

A PLEASANT thing to leave the flat windy plain of Prussia at the beginning of winter and

motor into the forests and snug valleys of South Germany. Pleasant to arrive in a beautiful and

comparatively modern city and to find a warm welcome awaiting you in an establishment called

the "Four Seasons of the Year" so as to let you know that it was always ready. Munich was a "Four

Seasons of the Year" city; its life was a series of festivals, and the drinking of beer out of

Maßkrugen was a civic duty.

The devoted Zoltan had come in advance and made all arrangements for the show. The Herr

Privatdozent Doktor der Philosophie Aloysius Winckler zu Sturmschatten had applied his arts,

and the intellectuals of Munich were informed as to the merits of the new school of

representational painting; also the social brilliance of the young couple who were conferring this

bounty upon them.

In the morning came the reporters by appointment. They had been provided with extracts

from what the Berlin press hadsaid about Detaze, and with information as to the Barnes fortune

and the importance of Budd Gunmakers; also the fact that Lanny had been on a shooting trip

with General Göring and had once had tea with the Führer. The young couple exhibited that

affability which is expected from the land of cowboys and movies. Lanny said yes, he knew

Munich very well; he had purchased several old masters here— he named them, and told in what

new world collections they had found havens. He had happened to be in the city on a certain

historic day ten years ago and had witnessed scenes which would make the name of Munich

forever famous. Flashlight bulbs went off while he talked, reminding him of those scenes on the

Marienplatz when the Nazi martyrs had been shot down.

The interviews appeared in due course, and when the exhibition opened on the following

afternoon the crowds came. An old story now, but the people were new, and those who love

greatness and glory never tire of meeting Herzog und Herzogin Überall und Prinz und

Prinzessin Undsoweiter. A great thing for art when ladies of the highest social position take

their stand in a public gallery to pay tribute to genius, even though dead. While Parsifal Dingle

went off to ask the spirit of the dead painter if he was pleased with the show, and while Lanny

went to inspect older masters and dicker over prices, Beauty Budd and her incomparable

daughter-in-law were introduced to importantpersonages, accepted invitations to lunches and

dinners, and collected anecdotes which they would retail to their spouses and later to their

relatives and friends.

There was only one thing wrong between this pair; the fact that Marcel Detaze had died when

Irma was a child and had never had an opportunity to paint a picture of her. Thus Beauty got

more than her proper share of glory, and there was no way to redistribute it. The mother-in-law

would be humble, and try not to talk about herself and her portraits while Irma was standing

by; but others would insist upon doing so, and it was a dangerous situation. Beauty said to her

son: "Who is the best portrait painter living?"

"Why?" he asked, surprised.

"Because, you ought to have him do Irma right away. It would be a sensation, and help to

keep her interested in art."

"Too bad that Sargent is gone!" chuckled Lanny.

"Don't make a joke of it," insisted the mother. "It's quite inexcusable that the crowds should

come and look at pictures of a faded old woman who doesn't matter, instead of one in the

prime of her beauty."

"Art is long and complexions are fleeting," said the incorrigible one.

II

A far greater event than the Detaze exhibition came to Munich, causing the city to break out

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Алексей Тимофеевич Черкасов , Николай Алексеевич Ивеншев

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пнин
Пнин

«Пнин» (1953–1955, опубл. 1957) – четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги – незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый – своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель – постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти…

Владимиp Набоков , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза / Современная проза
Уроки дыхания
Уроки дыхания

За роман «Уроки дыхания» Энн Тайлер получила Пулитцеровскую премию.Мэгги порывиста и непосредственна, Айра обстоятелен и нетороплив. Мэгги совершает глупости. За Айрой такого греха не водится. Они женаты двадцать восемь лет. Их жизнь обычна, спокойна и… скучна. В один невеселый день они отправляются в автомобильное путешествие – на похороны старого друга. Но внезапно Мэгги слышит по радио, как в прямом эфире ее бывшая невестка объявляет, что снова собирается замуж. И поездка на похороны оборачивается экспедицией по спасению брака сына. Трогательная, ироничная, смешная и горькая хроника одного дня из жизни Мэгги и Айры – это глубокое погружение в самую суть семейных отношений, комедия, скрещенная с высокой драмой. «Уроки дыхания» – негромкий шедевр одной из лучших современных писательниц.

Энн Тайлер

Проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее