Читаем o 3b3e7475144cf77c полностью

starting it and having Kurt think that that was why he had been invited to Munich. Lanny

assured his old friend that he had no idea of approaching the Führer about the matter; he

realized that it would be a grave breach of propriety. But Lanny couldn't help being worried

about his Jewish friend, and Kurt ought to be worried too, having played so many duets with

him and knowing what a fine and sensitive musician he was. Lanny said: "I have met one of

Freddi's old associates, and I know that he is under arrest. I could never respect myself if I

didn't try to do something to aid him."

Thus the two resumed their old intimacy; Kurt, one year or so the elder, still acting as

mentor, and Lanny, the humble and diffident, taking the role of pupil. Kurt explained the

depraved and antisocial nature of Juda, and Lanny let himself be convinced. Kurt explained the

basic fallacies of Social-Democracy, one of the Jewish perversions of thought, and how it had let

itself be used as a front for Bolshevism—even when, as in the case of Freddi, its devotees were

ignorant of what base purposes they were serving. Lanny listened attentively, and became more

and more acquiescent, and Kurt became correspondingly affectionate in his mood. At the end of

the conversation Kurt promised that if they had the good fortune to be received by the Führer,

he would study the great man's moods, and if it could be done without giving offense, he

would bring up the subject of Lanny's near-relative and ask the Führer to do the favor of

ordering his release, upon Lanny's promise to take him out of Germany andsee to it that he

didn't write or speak against the Fatherland.

"But don't you bring up the subject," warned Kurt. Lanny promised solemnly that he

wouldn't dream of committing such a breach of propriety.

V

They waited in the hotel until the message came. The Führer would be pleased to see them at

the Braune Haus next morning; and be sure they would be on hand!

It proved to be one of those early winter days when the sun is bright and the air intoxicating,

and they would have liked to walk to the appointment; but they were taking the picture,

Sister of Mercy, so Lanny would drive them. Heinrich, who had learned as a youth to labor

with his hands, offered to carry the burden into the Braune Haus, but Beauty insisted that

things had to be done with propriety, by a uniformed attendant from the hotel. She her self

called up the management to arrange matters, and they fell over themselves to oblige. No charge,

Frau Budd, and a separate car if you wish—what hotel in all Germany would not be honored to

transport a picture to the Führer? The word spread like wildfire through the establishment, and

the three young men were the cynosure of all eyes. The Führer, they learned, had been a

familiar figure in this fashionable hotel; for many years he had been entertained here by two of his

wealthy supporters, one of them a piano manufacturer and the other a Prussian Graf whose wife

was conspicuous because of her extreme friendliness with the bellhops. Irma knew all about

this, for the reason that she was practicing her German on one of the women employees of the

establishment. One would never lack for gossip in a grand hotel of Europe!

The Braune Haus is on the Briennerstrasse, celebrated as one of the most beautiful streets in

Germany; a neighborhood reserved for millionaires, princes, and great dignitaries of state

and church. In fact, the palace of the Papal Nuncio was directly across the street, and so the

representatives of the two rival faiths of Munich could keep watch upon each other from their

windows. The princely delegate of the lowly Jewish carpenter looked across to a square-fronted

three-story building set far back from the street and protected by high fences; on top of it a

large swastika flag waved in the breeze which blew from the snow-clad Alps; in front of its

handsome doorway stood day and night two armed Stormtroopers. If the Catholic prelate

happened to be on watch that morning he saw a luxurious Mercedes car stop in front of the Nazi

building and from it descend a blond and blue-eyed young Nazi official in uniform, a tall

Prussian ex-artillery captain with a long and somewhat severe face, and a fashionably attired

young American with brown hair and closely trimmed mustache; also a hotel attendant in a

gray uniform with brass buttons, carrying a large framed picture wrapped in a cloth.

These four strode up the walk, and all but the burden-bearer gave the Nazi salute. Heinrich's

uniform carried authority, and they came into an entrance hall with swastikas, large and small,

on the ceiling, the windows, the doorknobs, the lamp-brackets, the grillework. They were a little

ahead of time, so Heinrich led them up the imposing stairway and showed them the

Senatorensaal, with memorial tablets for the Nazi martyrs outside the doors. Inside were forty

standards having bronze eagles, and handsome red leather armchairs for the "senators," whoever

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века