Читаем o 3b3e7475144cf77c полностью

movement, which had been two generations building.

A terrible time to be alive in. Lanny and Rick could hardly eat or sleep; they could only grieve

and brood over the tragedy of the time into which they had been born. Truly it seemed futile to

work for anything good; to dream of peace and order, justice or even mercy. This wholesale

slaughter of working people was committed in the name of the gentle and lowly Jesus, the

carpenter's son, the social rebel who had been executed because he stirred up the people! A

devout Catholic Premier ordering the crime, and devout Catholic officers attending mass

before and after committing it! And not for the first time or the last in unhappy Europe. Rick

reminded his friend of that cardinal in France who had ordered the St. Bartholomew massacre,

saying: "Kill them all; God will be able to pick out His Christians."

XI

Hot weather came to the Riviera, and the people whom Irma considered important went

away. Those who were poor, like the Dingles and the Robins, would stick it out and learn to

take a siesta. But Nina and Rick went back to England, and Emily Chattersworth moved her

servants to Les Forêts and invited Irma and Lanny to visit her and see the spring Salon and

the new plays. It was Irma's idea, to keep her husband's mind off the troubles of the world.

They went, and after they had played around for a couple of weeks, Irma had a letter from her

mother, begging them to come to Shore Acres and bring Baby Frances for the summer. Really

it was a crime to have that magnificent place and never use it; also it was grossly unfair that

one grandmother should have her heart's desire all the time and the other not at all. "I don't

believe that Beauty cares for the child anything like as much as I do," wrote the Queen Mother;

a sentence which Irma skipped when she read the letter aloud.

The couple talked over the problem. Irma was reluctant to take her precious darling on board

a steamer; she hadn't got over her memories of the Lindbergh kidnaping, and thought that an

ocean liner was an ideal place for a band of criminals to study a twenty-three-million-dollar

baby, her habits and entourage. No, it would be better to spend the summer in England's

green and pleasant land, where kidnapers were unknown. Let Mother be the one to brave the

ocean waves! Irma hadn't spent any money to speak of during the past year, and now interest

on bonds was being paid and dividends were hoped for. She said: "Let's drive about England,

the way we did on our honeymoon, and see if we can find some suitable place to rent."

Nothing is more fun than doing over again what you did on your honeymoon; that is, if

you have managed to keep any of the honeymoon feeling alive after five years. "There are so

many nice people there," argued the young wife. Lanny agreed, even though he might not have

named the same persons.

He knew that Rick's play was nearly done, and he wanted to make suggestions for the last

act. Then there would be the job of submitting it to managers, and Lanny would want to hear

the news. Perhaps it might be necessary to raise the money, and that wouldn't be so easy, for it

was a grim and violent play, bitter as gall, and would shock the fashionable ladies. But Lanny

meant to put up the money which he had earned in Germany—all of it, if necessary, and he

didn't want Irma to be upset about it. They were following their plan of keeping the peace by

making concessions, each to the other and in equal proportions.

They crossed the Channel and put up at the Dorchester. When their arrival was announced in

the papers, as it always would be, one of the first persons who telephoned was Wickthorpe,

saying: "Won't you come out and spend the week end?"

Lanny replied: "Sure thing. We're looking for a little place to rent this summer. Maybe you

can give us some advice." He said "little" because he knew that was good form; but of course it

wouldn't really be little.

"I have a place near by," responded his lordship. "I'll show it to you, if you don't mind."

"Righto!" said Lanny, who knew how to talk English to Englishmen.

When he told Irma about it, she talked American. "Oh, heck! Do you suppose it'll have tin

bathtubs?"

XII

But it didn't. It was a modern villa with three baths, plenty of light and air, and one of those

English lawns, smooth as a billiard table, used for playing games. There was a high hedge

around the place, and everything lovely. It was occupied by Wickthorpe's aunt, who was

leaving for a summer cruise with some friends. There was a staff of well-trained servants who

would stay on if requested. "Oh, I think it will be ducky!" exclaimed the heiress. She paid the price

to his lordship's agent that very day, and the aunt agreed to move out and have everything in

order by the next week end. Irma cabled her mother, and wrote Bub Smith and Feathers to get

everything ready and bring Baby and Miss Severne and the maid on a specified date. Jerry

Pendleton would see to the tickets, and Bub would be in charge of the traveling, Feathers being

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века