Читаем o 3b3e7475144cf77c полностью

asked it as a humble petitioner: would they graciously permit Madame Zyszynski to visit him

in Monte Carlo if he would send his car for her and send her back? Beauty said: "Why,

certainly. That is, of course, if Madame is willing, and I am sure she will be."

"We got along all right this time," said Zaharoff. And Lanny, not untrained in observation,

perceived that the old spider, likewise not untrained, was watching for some hint of the fact that

Beauty knew of the earlier fiasco. Since Beauty didn't know what had happened on that

occasion, it was easy for her to appear innocent. Not that >t would have been difficult,

anyhow!

Lanny went down to the studio for the purpose of consulting Madame and found her pleased

with the old gentleman's new humility. She said she would be willing to visit his hotel, and Lanny

went back and made a date. Zaharoff excused himself from dinner, saying that he ate very little

and that his mind was full of the things he had heard.

He went out to his car and was driven away. Beauty said to Irma: "That poor old man! He has

so much money, yet he can't get the one thing in the world he wants!" After saying it, the

mother-in-law wondered if it mightn't sound a wee bit tactless!

9

Land Where My Fathers Died

I

IRMA had promised her mother to visit Long Island that summer and exhibit the new heiress

of the Barnes and Vandringham clans. Johannes Robin had said that they would make it another

yachting-trip, but now he wrote sorrowfully that it was impossible for him to leave Berlin;

financial conditions were becoming desperate, and he would have to be on hand every day and

perhaps every hour. With a princely gesture he offered the Budd family the yacht with all

expenses paid, but perhaps he knew that they would not accept such a favor.

Irma said: "We might rent it from him." They talked about the idea for a while, but they knew

the young Robins wouldn't come, they would feel it their duty to stick by their mother and

father. Freddi would prefer to carry on the school, for workers don't have vacations—when

they stop work, their pay stops, and this was happening to great numbers of them. Hansi and

Bess were helping by playing at low-priced concerts in large halls for the people. A violinist

doesn't promote his reputation by that kind of thing, but he helps his conscience.

There were plenty of persons who would have been pleased to be offered a free yachting-trip,

but Irma admitted that it might be a bore to be with a small group for so long a time; better to

be footloose, and free to change friends as well as places. The efficient Bureau International de

Voyage, which now consisted of Mr. and Mrs. Jerry Pendleton and nobody else, was happy to

supply them with information concerning steamers from Marseille to New York. There were

sumptuous Mediterranean cruises on which one could book for the return trip; there were

steamers making so-called de luxe tours around the world, coming by way of the Suez Canal

and Gibraltar to New York. De luxe was what Irma Barnes desired, and it was pleasant to learn

that the choicest suites of these floating hotels were vacant on account of hard times. Irma chose

the best for herself and Lanny, and a near-by one for Miss Severne, the nursemaid, and the baby;

also a second-class passage for her maid, and for the demoted Feathers, whose duty it now was

to run all the errands and accept all humiliations.

Early in May the party embarked, and Lanny found himself returned suddenly into that cafe

society from which he had fled a year and a half ago. Ten to twelve million dollars had been

expended to provide a sea-going replica of the Great White Way, and by expertly contrived

advertising exactly the right sort of crowd had been lured on board. This floating hotel included

a swimming-pool deep enough for high diving, a game room, a gymnasium with instructors, a

squash court, a playground for children, an arcade with beauty parlors and luxury shops, several

bars and barber-shops used mainly by ladies, a jazz band and a small orchestra, a motion-picture

theater, and a grill room where you could order anything you wanted if you became hungry in

between the elaborate regular meals. Here were people one had met at first nights on

Broadway, in the swanky night clubs and the Park Avenue penthouses. A sprinkling of sight-

seers and curiosity-seekers from the "sticks," which meant any place west of Seventh Avenue;

people who had "made their pile" in hogs or copper and put it into bonds, and wished to get

away from the troubles of their world. They had expected the depression to be over by the

time they got back, but they had miscalculated.

Before the vessel docked at Marseille word had got about that Irma Barnes and her husband

were coming on board; so there was a crowd lined up by the rail to spot them and watch them.

Once upon a time it had been rude to stare, but that time was gone with the daisies. Several old

friends rushed up to greet Irma, and to be introduced to the lucky young prince consort; so

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Алексей Тимофеевич Черкасов , Николай Алексеевич Ивеншев

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пнин
Пнин

«Пнин» (1953–1955, опубл. 1957) – четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги – незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый – своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель – постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти…

Владимиp Набоков , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза / Современная проза
Уроки дыхания
Уроки дыхания

За роман «Уроки дыхания» Энн Тайлер получила Пулитцеровскую премию.Мэгги порывиста и непосредственна, Айра обстоятелен и нетороплив. Мэгги совершает глупости. За Айрой такого греха не водится. Они женаты двадцать восемь лет. Их жизнь обычна, спокойна и… скучна. В один невеселый день они отправляются в автомобильное путешествие – на похороны старого друга. Но внезапно Мэгги слышит по радио, как в прямом эфире ее бывшая невестка объявляет, что снова собирается замуж. И поездка на похороны оборачивается экспедицией по спасению брака сына. Трогательная, ироничная, смешная и горькая хроника одного дня из жизни Мэгги и Айры – это глубокое погружение в самую суть семейных отношений, комедия, скрещенная с высокой драмой. «Уроки дыхания» – негромкий шедевр одной из лучших современных писательниц.

Энн Тайлер

Проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее