Читаем o 41e50fe5342ba7bb полностью

осыпают в растущий сумрак Самоцветным севом

шитье лета по тканям осени.

3, 11 На зеленом кладбище

под вечерними птицами Я смотрю на пахоту,

где колосьями высятся кресты.

4,7 Я как дым,

миг живущий, но вставший из огня.

Склонившись,

человек разгребает очажный пепел.

5,10 Радость и горе,

пролетите сквозь меня, не тронув, Как

сентябрьский ветер

пролетает сквозь вскинутые сучья.

2, 18 Облака над волнами колосьев

как паруса. Скоро вы отяжелеете бурей,

как сердце мое.

3, 14 Дуб над долиной, ветер в листве,

птицы в гнездах. Бьет гром в вершину, топор под

корень, — он печально терпит.

6, 11 Пруд у праздной мельницы —

в мертвых листьях. В черную воду погляжу на себя

и на блеклое солнце.

1,13 Бледное солнце осени —

надо мной, над рекой, над рощей.

Вейся, лист, холодейте, волны, крепни, сердце.

5, 5 Мертвый лист

бьется о порог, а время в ставень. Камин, свечка,

я один, и осень как «баю-бай».

231


З А П И С И и в ы п и с к и

5, б Вздула парус над спящим городом

ночь, кишащая одиночеством. Вскрой окно,

и она ворвется к тебе потопом.

5,8 Недолгая роза,

украшенье сада, любви и лиры, Пьет, как сладость,

ржавь и смерть пронзающих ливней.

5,7 Ветер,

раненный над каменной мостовою, Дымная осень —

это сердце мое осыпает листья.

Add. Роза, увядшая в вазе,

зачем ее я помню? Усталому

сердцу тяжек

даже призрак розы.

5,3 Осень

кружит листья, и с ними — мою душу. Дай им лечь

помечтать на край твоего бассейна.

4, 17 Чаша горя нам слаще меда:

Жизнь лишь дым, смерть лишь тень от дыма На весах бытия.

Равняйте чаши.

Add. Тучи, дорога,

ветер в лицо, гром как сердце. Крик попутного ворона

ничего в моей судьбе не изменит.

6, 2 Под остылым небом

в свисте ветра и криках охрипших птиц, Брести в вечер,

до версты, где привал и горький ломоть.

Add. Стонущий ветер

в золотом плаще свеваемых листьев, Что ты

скажешь

позднему солнцу,поздним плодам,позднему мне?

5,12 Чтобы не слышать, как над этим миром

стучит мое сердце, Ночью над прибоем

взмолюсь я к морю, и меня не станет.

3, 1 Выцвело лето, зима стучится, я отворю.

Отвздыхали листья, плачутся сучья,

ни молвы, ни друзей.

Божьей искрой выгорев в горе,

выживу, выжженный.

232


П р и л о ж е н и е

П о л ь Ф о р

Это — «приложение», потому что эти переводы хоть и верлибром, но почти не

конспективные. Поль Фор, проживший долгую жизнь графомана, «король поэтов»

1912 г., привлекал меня светлостью своего пустозвонства, и я переводил его не для

эксперимента, а для душевного облегчения: последнее стихотворение в этой под-

борке («Naviget haec summa est») помогало мне жить.

Проза в вечернем свете

Ранний вечер, ясное небо, синий день, голубая юность, маленькая луна, как бе-

ленькая душа.

В такую пору у открытых окон девушки за пианино сладко грезят о девушках из

былого.

В такую пору томится шиповник о белой розе в мшистой руине.

В такую пору курочкам снится петушок на церкви.

А кроликам в поле — красная морковка.

В такую пору я тебя встретил до начала жизни — в пятнадцать лет, во сне, как в

раю.

Синий воздух, дальние деревья, маленькая луна, как беленькая душа.

Смерть пришла

Бледная рука проросла в замке, вытянула палец, пролила лекарство. Кто там?

Никого. В комнате тепло, но как будто снег.

Пришла ко мне Смерть, села у огня, по белым костям дышит красный блеск В

костлявых руках маленький предмет блестит и подмигивает.

Звякнул бубенец — мне уже пора?

Нет, она встает, белая, прямая, точно минарет. Нет, она встает, треснувши сус-

тавами, и о лунный камень точит свой предмет. Наклонилась, ждет.

Сынок, ты готов?

Вот тебе и Смерть. Маленький удар, весело блеснув, развел душу с телом, и моя

душа весело летит белить свое белье в длинный лунный свет.

Колыбельная с игрушками

Дроворубы, плотники, выстройте ковчег. Из белого дерева перекиньте мост. Из

желтого дерева — крепкие бока. Из черного дерева — всех его зверей. Из

синего дерева — море-океан.

Сделайте, плотники, сто ковчегов Ноевых для ста малышей. В каждом по входу

для больших зверей. И еще по входику для маленьких звериков, чтоб вошли слоны, и вбежали кролики,

и влетели голуби,

и вошел бы Ной.

Сделайте, плотники, сто ковчегов Ноевых, Сделайте, плотники, маленькие

входики, чтоб вошло

все-все зверье,

233


З А П И С И и в ы п и с к и

и старый Ной, и

ты,

и я.

Царица в море

Царица любила Красивого матроса, А он уехал в Индию Подарить ей

подарок дорогой.

Добрым лодкам и буря нипочем!

Чужой король С

черными кораблями Взял

царицу в жены, А она

возьми да утопись.

Добрым лодкам и буря нипочем!

Царица — в море, А мимо плыла акула, Раскрыла пасть Да и

проглотила, не жуя.

Добрым лодкам и буря нипочем!

В черном брюхе Было неудобно, Но царица Оставалась милому

верна.

Добрым лодкам и буря нипочем!

Доброй акуле Было очень тяжко — Плывет она в Индию, Где

гуляют белые слоны.

Добрым лодкам и буря нипочем!

Смотрит царица — А там белый слон, И на нем в короне Милый, дорогой ее матрос.

Добрым лодкам и буря нипочем!

Она ему сказала: «Вернись, матрос, к царице», — А он отвечает ♦У меня

таких цариц полон дом».

Добрым лодкам и буря нипочем!

А он отвечает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Словари и Энциклопедии / Неотсортированное / Энциклопедии