«Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню, для искушения от диавола, и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал. И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами. Он же сказал ему в ответ: написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих. Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма, и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею. Иисус сказал ему: написано также: не искушай Господа Бога твоего.
Опять берет Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их (см. рис. 3.33 и рисунки на цветной вкладке —
Эта известная сцена появляется и на страницах Шекспира, правда, в несколько «зеркальном» преломлении. Кратко говоря, суть дела в следующем. Макдуфф (то есть Иисус), оказавшись в Англии, вдали от Шотландии, является к правителю Малькольму (который в этом фрагменте текста является дубликатом «сатаны») и просит его выступить со своим войском на Шотландию, дабы сбросить с престола ненавистного всем Макбета. Однако Малькольм (евангельский «дьявол») решает ИСПЫТАТЬ Макдуффа, проверить — насколько искренни его чувства и просьбы.
Сначала Малькольм несколько раз отказывается от предложения Макдуффа, притворно упирается и заявляет, что он — Малькольм, мол, очень плохой человек, коварный, злой и т. п. В общем, «ужасный сатана». И что вряд ли стоит заменять одного дьявольского правителя — на другого, такого же. Однако Макдуфф настаивает, пытается оправдать, обелить, якобы имеющиеся «плохие качества» Малькольма. В конце концов, принц видит, что Макдуфф его не обманывает, и соглашается на предложение. Огромное английское войско выступает в поход против Макбета, на его замок Донзинан.
Приведем вкратце соответствующий фрагмент из Голиншеда. «Явившись к Малькольму, Макдуфф рассказал ему о бедствиях Шотландии, о тиранической жестокости Макбета… Слушая печальные слова Макдуффа, Малькольм тяжко вздохнул…
Макдуфф… стал горячо убеждать принца идти освободить Шотландию от власти кровожадного тирана… Желая узнать, искренен ли Макдуфф… или же подослан Макбетом с целью заманить его, Малькольма, в ловушку, принц отвечал так: „Я скорблю о несчастьях моей родины… но мои пороки не позволяют мне и думать об этом. Во-первых, во мне гнездится отвратительный источник всех зол — сладострастие; распутство мое так велико, что, буду я королем Шотландии, я обесчестил бы всех ваших жен и дочерей“…
На это Макдуфф отвечал: — „Действительно, это большой недостаток… а я беру на себя все устроить так, что твои страсти будут удовлетворены, и в то же время никто не будет подозревать в тебе сластолюбца“.
Тогда сказал Малькольм: — „Сверх того я безмерно жаден… моя ненасытная алчность причинит вам такие бедствия“…
Макдуфф, заметив, что жадность, действительно, хуже сластолюбия… сказал:… „В Шотландии хватит золота и драгоценностей для удовлетворения твоей алчности“.
Малькольм продолжал: „Вдобавок я склонен к притворству и лжи“…
Тогда сказал Макдуфф: — „Этот порок отвратительнее всех других, и я покидаю тебя“…
Малькольм схватил его за рукав и сказал: — „Утешься, Макдуфф! У меня нет ни одного из этих пороков. Я ТОЛЬКО ШУТИЛ, ЧТОБЫ ИСПЫТАТЬ ТЕБЯ“… Тут они обнялись, поклялись во взаимной верности и стали обсуждать, как им скорее довести дело до желанного конца», с. 447–448.
А вот как этот же сюжет описывает Шекспир.
«Малькольм (Макдуффу): Пойдем и выплачем в уединеньи печаль души.
Макдуфф: Нет, лучше обнажим губящий меч, пойдем спасать отчизну…
Малькольм: Прости мне, Макдуфф! Кто б ни был ты, тебя не переменит чужая мысль: ведь ангелы все светлы, ХОТЯ СВЕТЛЕЙШИЕ ИЗ НИХ И ПАЛИ… Я нашел сомненья. С такой поспешностью и не простясь покинуть дом, жену, детей… Макдуфф, я не хочу обидеть подозреньем: я безопасен быть хочу — и только…
Макдуфф: Прощай, Малькольм!.. Я не могу быть той презренной тварью, какой ты счел меня.
Малькольм: Не обижайся: мое сомнение не безусловно… Положим, я попру моей ногой тирана голову… Ты станешь жертвою других страстей! Тебя больней и глубже истерзает наследник Макбета.
Макдуфф: Но кто же он?
Малькольм: Я сам. ВО МНЕ ПОРОКИ ВКОРЕНИЛИСЬ ТАК ГЛУБОКО, что дай им только волю — и черный Макбет станет бел, как снег…
Макдуфф: И В АДУ НЕ СЫЩЕШЬ ДЬЯВОЛА, который мог бы поспорить с Макбетом в искусстве зла…
Малькольм: МОЕ БЕЗМЕРНО СЛАДОСТРАСТЬЕ: все ваши дочери, все ваши жены, все ваши девушки не утолят бездонной пропасти моих желаний. Я грубо ниспровергну все преграды…