Кроме того, русские слова КОСТЕР и КРЕСТ могли путаться в старых документах: крест = КРСТ → КСТР = костер. Неогласованные костяки этих слов отличаются лишь перестановкой согласных. Тот же мотив сожжения на костре присутствует еще в нескольких «античных» версиях казни Христа. Так что аристофановское описание гибели Сократа-Христа оказывается в одном ряду с другими показаниями старых источников. Вспомним, например, — сожжение на костре царя Креза и сожжение на костре тела Юлия Цезаря. В книгах «Царь Славян» и «Начало Ордынской Руси» мы уже показали, что Юлий Цезарь является частичным отражением императора Андроника-Христа.
Следовательно, описанный Грамматиком огромный пожар, в котором «по вине Гамлета гибнут люди», это, вероятно, еще одно отражение распятия Христа-Гамлета в форме его «гибели на костре».
27. Шекспировский рассказ о Лаэрте — это еще одно отражение истории Иуды Искариота
В трагедии Шекспира есть, оказывается, повторный рассказ о предателе Иуде Искариоте. Это — повествование о Лаэрте, сыне Полония и брате Офелии. По-видимому, компилируя свою трагедию из отрывочных старинных источников, поэт не распознал среди них повторов и включил в общем один и тот же сюжет, но «под разными именами». Сначала — как рассказ о хитрых царедворцах Розенкранце и Гильденштерне (погибших из-за собственного коварства), а потом — как рассказ о Лаэрте (тоже погибшем из-за своего коварства). Кстати, Саксон Грамматик почему-то ничего не сообщает о Лаэрте. То есть он только один раз вспоминает об истории Иуды Искариота, рассказав о «двух плохих спутниках принца».
Вглядимся теперь в подробности. Лаэрт находился во ФРАНЦИИ и, узнав о гибели Полония, быстро прибывает к королевскому двору Клавдия. О Лаэрте сказано, что он «питает дух угрюмый изумленьем», с. 126. Появившись перед Клавдием, Лаэрт требует объяснений. Король разъясняет, что он не виноват, а в смерти Полония повинен Гамлет. Кроме того, несчастная Офелия, узнав о гибели отца, лишилась рассудка. Лаэрт взбешен и хочет отомстить Гамлету. Далее следует подробнейшая сцена беседы Клавдия с Лаэртом с глазу на глаз. Они договариваются, что будут вместе мстить принцу. Разрабатывается коварный план. Как только Гамлет прибудет ко двору, король начнет восхваляться фехтовальное искусство Лаэрта и Гамлета, и чтобы проверить — кто искуснее, будет предложено устроить поединок между ними. При этом Клавдий советует Лаэрту поступить так: «Мы вас сведем, устроим поединок. Прямой, беспечный, чуждый подозренья, рапир осматривать не станет он, и ты легко, с уловкой небольшою, возьмешь рапиру с острым лезвием и добрым наградишь его ударом за смерть отца.
Лаэрт: Я награжу его: Я ШПАГИ ОСТРИЕ НАМАЖУ ЯДОМ… К спасенью средства нет… В таком-то яде я шпагу омочу; едва коснувшись, она убьет его.
Король: Обдумаем же дальше… Когда мы плохо разыграем роли и сквозь игру проглянет наша мысль, так лучше бы не начинать. Нам должно затем иметь в запасе план другой: пропал один, так выручил другой… Когда в бою ТОМИТЬ ВАС СТАНЕТ ЖАЖДА… И ГАМЛЕТ СПРОСИТ ПИТЬ, Я ПРИГОТОВЛЮ ЕМУ ПИТЬЕ; ПУСТЬ ЛИШЬ ОМОЧИТ ГУБЫ — И ОН ПОГИБ ХОТЯ БЫ ОТ УДАРА КЛИНКА СМЕРТЕЛЬНОГО И БЫЛ СПАСЕН», с. 132.
Вскоре появляется Гамлет, в сопровождении своего друга Горацио. Они оказываются на кладбище, где приготовлена могила для утонувшей Офелии. Появляется похоронная процессия, в которой идет и Лаэрт. Он видит Гамлета, вскипает от ярости и вступает в борьбу с принцем. ОНИ ОБХВАТЫВАЮТ ДРУГ ДРУГА И БОРЮТСЯ. Лаэрт кричит: «Пусть сатана твою исторгнет душу! (Борется с Гамлетом).
Гамлет: Ты худо молишься. Подальше руки! Не пылок я, но берегись: во мне есть кое-что опасное. ПРОЧЬ РУКИ!
Король: Разнять их!», с. 136.
Через некоторое время после этой сцены, Гамлет получает от короля приглашение на поединок с Лаэртом. Гамлет соглашается и приходит в галерею дворца. Появляются король, королева, Лаэрт, Озрик, придворные и слуги с рапирами. То есть образуется довольно большая толпа. Все возбужденно наблюдают за происходящим. Начинается поединок. Следует обмен ударами.
Через некоторое время Лаэрт наносит удар Гамлету шпагой с острым (незащищенным) острием, смазанным ядом. Затем, в жару битвы Гамлет и Лаэрт меняются рапирами и Гамлет тоже ранит Лаэрта отравленным клинком. На вопрос Озрика о самочувствии, Лаэрт неожиданно сознается: «Я в собственную сеть попался, Озрик: Я СОБСТВЕННОЙ ИЗМЕНОЮ УБИТ — и поделом», с. 143. В этот момент отравленной королеве становится дурно и перед смертью она только успевает сказать сыну, что питье (предназначавшееся Гамлету) отравлено.
И тут Лаэрт обращается к принцу со словами: «Ты убит, тебя спасти нет средства во вселенной: в тебе нет жизни и на полчаса: клинок изменника в твоей руке — он отравлен и остр. МОЕ ЗЛОДЕЙСТВО СРАЗИЛО САМОГО МЕНЯ. — Смотри: я пал, лежу — и мне уже не встать… Король всему виной», с. 143.
Гамлет закалывает короля и заставляет его допить остатки яда из кубка. На прощанье Лаэрт говорит: «Простим друг друга, благородный Гамлет…