Читаем О дарах и дарителях (ЛП) полностью

На глаза навернулись слезы, и она ничего не могла сделать.

— Что случилось? Надеюсь, ты плачешь от счастья?

Гермиона захлопнула коробочку и широко открытыми глазами уставилась на Веронику.

— Да. Все в порядке… — она зажмурилась.

Достаточно сказать, что снова заняться работой до самого окончания рабочего дня Гермиона так и не смогла.

А вечером она собиралась увидеться с друзьями — Джинни, Гарри и Невиллом. Кстати, на встречу должен был прийти и Рон. И, конечно же, Гермиона планировала спросить всю эту компанию о причастности к полученному ею подарку. Одеть этим вечером колье хотелось ужасно, но, подумав, она решила не торопить события.

______________________________________________________________________________

С друзьями Гермиона встретилась около шести часов в одном баре, расположенном довольно далеко от Косого переулка, а заодно и от волшебников, нет-нет да и появляющихся в магловском Лондоне.

После большого глотка «Совиньон Блан» Гермиона глубоко вздохнула.

— Ну, кто бы это ни был… хочу сказать — спасибо. Оно мне очень понравилось, — и столкнулась с недоуменными взглядами четырех человек.

— Эм-м… Спасибо за что? — первым пришел в себя Невилл.

Гермиона резко вздохнула.

— О-о… перестань, прошу тебя. Уж не знаю, кто из вас отправил его, но это не мог быть никто другой. Сегодня утром сова принесла мне неожиданную посылку, в которой находилось чудесное… удивительное украшение. Думаю, один из вас что-то знает об этом, — она перевела взгляд от одного к другому. — Что? Разве не так?

Снова изумленно переглянувшись, ее спутники молчали в ожидании объяснений. Но потом разом начали качать головами, изображая полнейшее непонимание.

— Так… отлично, — продолжила Гермиона. — Вообще-то… мне и самой казалось, что нечто подобное — это не ваш почерк. То есть… я имею в виду, что у всех вас ужасные почерки, но…

— Вот спасибо! — возмущенно выдохнула Джинни.

— За исключением тебя, Джин, не обижайся. Просто, ты уж точно не могла прислать мне такой подарок. Да и в записке был не твой почерк… Твой я хорошо знаю.

— Так, а что там было-то? — вступил в разговор Гарри.

— Наверняка то, что мог прислать только поклонник. Заметь, мужчина поклонник. Правда же? — попытался пошутить Рон, хотя получилось это у него неважно.

— Но… я подумала, это кто-то из вас… — мысленно Гермиона уже анализировала, кто ж это может быть. И никого не находила.

— Ну же, Герм! Покажи нам наконец-то, что это…

Нерешительно потянувшись к сумочке, та достала коробочку.

— Надо же… Экий симпатичный футлярчик, — явно пытаясь задеть ее, усмехнулся Рон и откинулся на спинку диванчика.

Проигнорировав эту попытку, Гермиона открыла подарок.

— Вау!

— Боже мой, оно же ужасно дорогое…

— Черт!

— Похоже, кто-то пытается произвести на тебя впечатление.

Гермиона тихонько вздохнула.

— Понимаю… но тогда кто? Понятия не имею, кто это может быть. И, сказать по правде, очень надеялась, что этим «кто-то» окажется один из вас.

— Не горюй. Зато теперь знаешь, что это не так? Здорово же! — Джинни широко улыбнулась.

— Надо же… корректно и мило, — Невилл разглядывал прикрепленную к подарку карточку.

Потянувшись через стол, Гермиона выдернула у него ту.

— Да. Приятное послание, — подчеркнула она.

— Дай я посмотрю — это Гарри наклонился к ней за плечо. — Нет… не знаю почерка.

Прежде, чем ответить, Гермиона разочарованно помолчала.

— И что мне теперь делать? — наконец начала она. — Мне прислали какой-то… невероятный подарок, а я даже не знаю, кого благодарить.

— Послушай, Гермиона, что тебе не нравится? Пытаешься, как всегда, быть правильной, да? А просто насладиться ситуацией не можешь? — Рон поднялся из-за стола. — Ладно… Мне пора идти. Нужно еще встретиться… кое с кем, — он был явно смущен.

— А что, ты уже тоже купил к Рождеству колье в виде золотого павлиньего пера? — поддразнил его Гарри.

— Заткнись, Гарри. До скорого. Еще увидимся, — недовольно буркнул приятель и направился к входной двери.

Сидевшая со скрещенными руками Джинни уклонилась, когда Гарри попытался обнять ее.

— А вот ты никогда не дарил мне таких подарков… — обиженно надула она губы.

— Обещаю: обязательно подарю. Честно, — в бормотании Гарри слышалась легкая пристыженность.

— Это… я тоже, пожалуй, пойду. Завтра рано вставать, — засобирался уходить и Невилл. — Удачи всем.

— Если у тебя появится какая-нибудь идея на предмет, кто это… дашь мне знать, ладно? — на прощание обратилась Гермиона к Невиллу.

— Ох, сомневаюсь… Но кто бы это ни был, должен сказать: он прекрасно знает, чего делает. Ведь ты уже начала о нем думать. Ладно, еще увидимся.

— Пока… — задумчиво протянула Гермиона, разглядывая колье. — Но кто это может быть? Неужели Симус? Или Кормак?

— Кормак! — поперхнулась вином Джинни, почти задыхаясь от смеха.

— Хорошо-хорошо… Знаю, это смешно. Но кто может просить у меня прощения? Да еще так изящно…

— А ты просто наслаждайся ситуацией, как советует Рон. Ладно, Гермиона, нам тоже пора. Еще увидимся, — и Гарри наклонился, чтобы клюнуть ее в щеку.

— Пока, ребят. До встречи.

И парочка удалилась, оставив Гермиону за разглядыванием своего необычного и загадочного подарка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пари на развод (СИ)
Пари на развод (СИ)

– Предлагаю пари, – прищуривается махровый шовинист. – Если разведешься – извинюсь и выполню любое твое желание. – А вы многое можете? – дерзко ухмыляюсь. – Коль уж раскидываетесь такими громкими словами. – Может, и могу, – отзеркаливает мою мимику. – Но для этого ты сильно постарайся. Иначе… – Иначе? – Придется исполнять уже мою хотелку! Прикусываю губу и качаю головой. Провокатор. – Ну так как? Забиваемся? Или ты сразу «пас», мышка?! Смотрю в наглые серые глаза, на протянутую мне руку. Нет, я не трусиха и по-любому разведусь с кобелем-мужем. А вот помощь богатого наглеца, вполне возможно, пригодится. – Договорились, – пожимаю его горячую ладонь. А мурашки по телу – это ерунда… октябрь же. ? ОДНОТОМНИК ?"Сделка с врагом" - история первой жены гл.героя  

Рина Беж

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы