Читаем О дивный новый мир (Brave New World) полностью

"Silence, silence." All the air of the fourteenth floor was sibilant with the categorical imperative."Тише... Тише..." - весь пятнадцатый этаж шелестел этим категорическим императивом.
Fifty yards of tiptoeing brought them to a door which the Director cautiously opened.Пройдя на цыпочках шагов сто, Директор осторожно открыл дверь.
They stepped over the threshold into the twilight of a shuttered dormitory.Они вошли и оказались в сумраке зашторенного спального зала.
Eighty cots stood in a row against the wall.У стены стояли в ряд восемьдесят кроваток.
There was a sound of light regular breathing and a continuous murmur, as of very faint voices remotely whispering.Слышалось легкое, ровное дыхание и некий непрерывный бормоток, точно слабенькие голоса журчали в отдалении.
A nurse rose as they entered and came to attention before the Director.Навстречу вошедшим встала воспитательница и застыла навытяжку перед Директором.
"What's the lesson this afternoon?" he asked.- Какой проводите урок? - спросил он.
"We had Elementary Sex for the first forty minutes," she answered.- Первые сорок минут были уделены началам секса, - ответила она.
"But now it's switched over to Elementary Class Consciousness."- А теперь переключила на основы кастового самосознания.
The Director walked slowly down the long line of cots.Директор медленно пошел вдоль шеренги кроваток.
Rosy and relaxed with sleep, eighty little boys and girls lay softly breathing.Восемьдесят мальчиков и девочек тихо дышали, разрумянившись от сна.
There was a whisper under every pillow.Из-под каждой подушки тек шепот.
The D.H.C. halted and, bending over one of the little beds, listened attentively.Директор остановился и, нагнувшись над кроваткой, вслушался.
"Elementary Class Consciousness, did you say?- Основы, говорите вы, кастового самосознания?
Let's have it repeated a little louder by the trumpet."Дадим-ка чуть погромче, через рупор.
At the end of the room a loud speaker projected from the wall.В конце зала, на стене укреплен был громкоговоритель.
The Director walked up to it and pressed a switch.Директор подошел, включил его.
"... all wear green," said a soft but very distinct voice, beginning in the middle of a sentence, "and Delta Children wear khaki.- ...ходят в зеленом, - с полуфразы начал тихий, но очень отчетливый голос, - а дельты в хаки.
Oh no, I don't want to play with Delta children.Нет, нет, не хочу я играть с детьми-дельтами.
And Epsilons are still worse.А эпсилоны еще хуже.
They're too stupid to be able to read or write.Они вовсе глупые, ни читать, ни писать не умеют.
Besides they wear black, which is such a beastly colour.Да еще ходят в черном, а это такой гадкий цвет.
I'm so glad I'm a Beta." There was a pause; then the voice began again.Как хорошо, что я бета.
"Alpha children wear grey They work much harder than we do, because they're so frightfully clever.Дети-альфы ходят в сером. У альф работа гораздо трудней, чем у нас, потому что альфы страшно умные.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика